Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-62, verse-37

स मुहूर्तमिवोत्सृज्य बाष्पं शोकसमुद्भवम् ।
प्रक्षाल्य वारिणा नेत्रे आचम्य च यथाविधि ।
उवाच प्रश्रितं वाक्यं धृतराष्ट्रमरिंदमः ॥३७॥
37. sa muhūrtamivotsṛjya bāṣpaṁ śokasamudbhavam ,
prakṣālya vāriṇā netre ācamya ca yathāvidhi ,
uvāca praśritaṁ vākyaṁ dhṛtarāṣṭramariṁdamaḥ.
37. saḥ muhūrtam iva utsṛjya bāṣpam
śoka-samudbhavam prakṣālya vāriṇā
netre ācamya ca yathāvidhi uvāca
praśritam vākyam dhṛtarāṣṭram arimdamah
37. saḥ arimdamah śoka-samudbhavam bāṣpam
muhūrtam iva utsṛjya vāriṇā
netre prakṣālya ca yathāvidhi ācamya
dhṛtarāṣṭram praśritam vākyam uvāca
37. For a moment, having released the tears born of sorrow, and then having washed his eyes with water and performed the ritual sipping of water (ācamana) as prescribed, the subduer of enemies spoke humble words to Dhṛtarāṣṭra.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Sañjaya (he)
  • मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, an instant
  • इव (iva) - as if, like, as it were
  • उत्सृज्य (utsṛjya) - having released, having abandoned, having given up
  • बाष्पम् (bāṣpam) - tears (tear, vapor)
  • शोक-समुद्भवम् (śoka-samudbhavam) - arising from sorrow, born of grief
  • प्रक्षाल्य (prakṣālya) - having washed, having cleansed
  • वारिणा (vāriṇā) - with water
  • नेत्रे (netre) - two eyes, the eyes
  • आचम्य (ācamya) - having sipped water, having performed ācamana
  • (ca) - and, also
  • यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, duly, ritually
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • प्रश्रितम् (praśritam) - humble, modest, polite
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
  • धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - to Dhṛtarāṣṭra
  • अरिम्दमह् (arimdamah) - Sañjaya (subduer of enemies, vanquisher of foes)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Sañjaya (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, an instant
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a duration of 48 minutes
Note: Used adverbially.
इव (iva) - as if, like, as it were
(indeclinable)
उत्सृज्य (utsṛjya) - having released, having abandoned, having given up
(indeclinable)
gerund/absolutive
Formed with prefix 'ut' + root 'sṛj' + suffix '-ya' for absolutive.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: This is an absolutive, acting adverbially.
बाष्पम् (bāṣpam) - tears (tear, vapor)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bāṣpa
bāṣpa - tear, vapor, steam
Note: Object of 'utsṛjya'.
शोक-समुद्भवम् (śoka-samudbhavam) - arising from sorrow, born of grief
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śoka-samudbhava
śoka-samudbhava - arising from sorrow, born of grief
Compound type : tatpuruṣa (śoka+samudbhava)
  • śoka – sorrow, grief
    noun (masculine)
  • samudbhava – originating, arising, born from
    adjective (masculine)
    Formed from 'sam' + 'ud' + root 'bhū' + suffix 'a'.
    Prefixes: sam+ud
    Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'bāṣpam'.
प्रक्षाल्य (prakṣālya) - having washed, having cleansed
(indeclinable)
gerund/absolutive
Formed with prefix 'pra' + root 'kṣāl' + suffix '-ya' for absolutive.
Prefix: pra
Root: kṣāl (class 10)
Note: This is an absolutive.
वारिणा (vāriṇā) - with water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vāri
vāri - water
नेत्रे (netre) - two eyes, the eyes
(noun)
Accusative, neuter, dual of netra
netra - eye
Root: nī (class 1)
Note: Object of 'prakṣālya'.
आचम्य (ācamya) - having sipped water, having performed ācamana
(indeclinable)
gerund/absolutive
Formed with prefix 'ā' + root 'cam' + suffix '-ya' for absolutive.
Prefix: ā
Root: cam (class 1)
Note: This is an absolutive.
(ca) - and, also
(indeclinable)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, duly, ritually
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of 'yathā' (as) and 'vidhi' (rule).
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
  • yathā – as, according to
    indeclinable
  • vidhi – rule, precept, injunction, ritual
    noun (masculine)
    From 'vi' + root 'dhā' (to place, arrange).
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Perfect 3rd person singular active of root 'vac'. Irregular formation.
Root: vac (class 2)
प्रश्रितम् (praśritam) - humble, modest, polite
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, polite, bowed down
Past Passive Participle
From 'pra' + root 'śri' (to resort to, lean upon).
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From root 'vac' (to speak) + suffix 'ya'.
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca'.
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - to Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king)
Compound: 'dhṛta' (held, borne) + 'rāṣṭra' (kingdom, realm). He whose kingdom is held (by others, implying his blindness).
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
  • dhṛta – held, borne, maintained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'dhṛ' (to hold).
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāṣṭra – kingdom, realm, country
    noun (neuter)
Note: Recipient of speech.
अरिम्दमह् (arimdamah) - Sañjaya (subduer of enemies, vanquisher of foes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arimdama
arimdama - subduer of enemies, vanquisher of foes
Compound: 'ari' (enemy) + 'dama' (subduing). Agent noun from root 'dam' (to subdue).
Compound type : upapada tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – subduing, taming, controlling
    noun/agent noun (masculine)
    From root 'dam' (to subdue) + suffix 'a'.
    Root: dam (class 1)
Note: Refers to 'saḥ' (Sañjaya).