महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-62, verse-13
कथं दुःखमिदं तीव्रं गान्धारी प्रसहिष्यति ।
श्रुत्वा विनिहतं पुत्रं छलेनाजिह्मयोधिनम् ॥१३॥
श्रुत्वा विनिहतं पुत्रं छलेनाजिह्मयोधिनम् ॥१३॥
13. kathaṁ duḥkhamidaṁ tīvraṁ gāndhārī prasahiṣyati ,
śrutvā vinihataṁ putraṁ chalenājihmayodhinam.
śrutvā vinihataṁ putraṁ chalenājihmayodhinam.
13.
katham duḥkham idam tīvram gāndhārī prasahiṣyati
śrutvā vinihatam putram chalena ajihmayodhinam
śrutvā vinihatam putram chalena ajihmayodhinam
13.
gāndhārī katham idam tīvram duḥkham prasahiṣyati
ajihmayodhinam putram chalena vinihatam śrutvā
ajihmayodhinam putram chalena vinihatam śrutvā
13.
How will Gandhari endure this intense sorrow, having heard that her son, who fought fairly, was slain by deceit?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, misery, suffering
- इदम् (idam) - this
- तीव्रम् (tīvram) - intense, severe, sharp
- गान्धारी (gāndhārī) - Gandhari (name of Dhritarashtra's wife)
- प्रसहिष्यति (prasahiṣyati) - she will endure, she will bear
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- विनिहतम् (vinihatam) - slain, killed
- पुत्रम् (putram) - son
- छलेन (chalena) - by deceit, by trickery
- अजिह्मयोधिनम् (ajihmayodhinam) - fighting fairly, one who fights without crookedness
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, misery, suffering
(noun)
neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, misery, pain
इदम् (idam) - this
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this
तीव्रम् (tīvram) - intense, severe, sharp
(adjective)
neuter, singular of tīvra
tīvra - intense, severe, sharp, violent
गान्धारी (gāndhārī) - Gandhari (name of Dhritarashtra's wife)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gandhari, mother of the Kauravas
प्रसहिष्यति (prasahiṣyati) - she will endure, she will bear
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of sah
Prefix: pra
Root: sah (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Formed from root śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
विनिहतम् (vinihatam) - slain, killed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vinihata
vinihata - killed, slain
past passive participle
Derived from root han (to strike, kill) with upasargas vi and ni, and suffix -ta.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
छलेन (chalena) - by deceit, by trickery
(noun)
Instrumental, neuter, singular of chala
chala - deceit, trick, fraud
अजिह्मयोधिनम् (ajihmayodhinam) - fighting fairly, one who fights without crookedness
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ajihmayodhin
ajihmayodhin - one who fights fairly, not crooked in battle
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (a+jihma+yodhin)
- a – not, un-
indeclinable - jihma – crooked, deceitful, dishonest
adjective - yodhin – fighter, warrior
noun (masculine)
From root yudh (to fight) with suffix -in. Also functions as an agent noun/adjective.
Root: yudh (class 4)