महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-62, verse-19
यदि न त्वं भवेन्नाथः फल्गुनस्य महारणे ।
कथं शक्यो रणे जेतुं भवेदेष बलार्णवः ॥१९॥
कथं शक्यो रणे जेतुं भवेदेष बलार्णवः ॥१९॥
19. yadi na tvaṁ bhavennāthaḥ phalgunasya mahāraṇe ,
kathaṁ śakyo raṇe jetuṁ bhavedeṣa balārṇavaḥ.
kathaṁ śakyo raṇe jetuṁ bhavedeṣa balārṇavaḥ.
19.
yadi na tvam bhavet nāthaḥ phālgunasya mahāraṇe
katham śakyaḥ raṇe jetum bhavet eṣaḥ balārṇavaḥ
katham śakyaḥ raṇe jetum bhavet eṣaḥ balārṇavaḥ
19.
yadi tvam phālgunasya mahāraṇe nāthaḥ na bhavet,
katham eṣaḥ balārṇavaḥ raṇe jetum śakyaḥ bhavet?
katham eṣaḥ balārṇavaḥ raṇe jetum śakyaḥ bhavet?
19.
If you were not the protector of Arjuna (phālguna) in this great war, how could this ocean of strength (balārṇava) possibly be conquered in battle?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, in case
- न (na) - not, no
- त्वम् (tvam) - you
- भवेत् (bhavet) - should be, would be, were
- नाथः (nāthaḥ) - lord, protector, master
- फाल्गुनस्य (phālgunasya) - of Arjuna (son of Phalgunī)
- महारणे (mahāraṇe) - in the great battle, in the great war
- कथम् (katham) - how? by what means?
- शक्यः (śakyaḥ) - possible, conquerable, able to be done
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
- भवेत् (bhavet) - should be, would be, were
- एषः (eṣaḥ) - this one
- बलार्णवः (balārṇavaḥ) - ocean of strength, mighty army
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
भवेत् (bhavet) - should be, would be, were
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Forms part of a conditional sentence.
नाथः (nāthaḥ) - lord, protector, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of nātha
nātha - lord, protector, refuge
Root: nāth (class 1)
Note: Predicate nominative to tvam.
फाल्गुनस्य (phālgunasya) - of Arjuna (son of Phalgunī)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of phālguna
phālguna - Arjuna (son of Phalgunī)
Derived from Phalgunī
महारणे (mahāraṇe) - in the great battle, in the great war
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṇa
mahāraṇa - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṇa)
- mahā – great, large
adjective - raṇa – battle, war
noun (masculine)
From root raṇ (to sound, shout, rejoice, attack)
Root: raṇ (class 1)
कथम् (katham) - how? by what means?
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
शक्यः (śakyaḥ) - possible, conquerable, able to be done
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakya
śakya - possible, practicable
Gerundive / Future Passive Participle
From root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Agrees with eṣaḥ balārṇavaḥ.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war
From root raṇ (to sound, shout, rejoice, attack)
Root: raṇ (class 1)
जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
(indeclinable)
Infinitive
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Used with śakyaḥ (able to be conquered).
भवेत् (bhavet) - should be, would be, were
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Forms part of a conditional sentence.
एषः (eṣaḥ) - this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to the opponent, likely the Kaurava army/Duryodhana.
बलार्णवः (balārṇavaḥ) - ocean of strength, mighty army
(noun)
Nominative, masculine, singular of balārṇava
balārṇava - ocean of strength, mighty army
Compound type : tatpuruṣa (bala+arṇava)
- bala – strength, power, army
noun (neuter)
Root: bal (class 1) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine)