Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-62, verse-24

कश्च तां क्रोधदीप्ताक्षीं पुत्रव्यसनकर्शिताम् ।
वीक्षितुं पुरुषः शक्तस्त्वामृते पुरुषोत्तम ॥२४॥
24. kaśca tāṁ krodhadīptākṣīṁ putravyasanakarśitām ,
vīkṣituṁ puruṣaḥ śaktastvāmṛte puruṣottama.
24. kaḥ ca tām krodhadīptākṣīm putravyasanakarśitām
vīkṣitum puruṣaḥ śaktaḥ tvām ṛte puruṣottama
24. ca puruṣottama tvām ṛte krodhadīptākṣīm
putravyasanakarśitām tām vīkṣitum kaḥ puruṣaḥ śaktaḥ
24. And who among men (puruṣa) would be able to look at her—whose eyes are ablaze with rage and who is emaciated by the sorrow for her sons—except for you, O best among men (puruṣottama)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कः (kaḥ) - who
  • (ca) - and, also
  • ताम् (tām) - her, that (feminine)
  • क्रोधदीप्ताक्षीम् (krodhadīptākṣīm) - whose eyes are blazing with anger
  • पुत्रव्यसनकर्शिताम् (putravyasanakarśitām) - emaciated by the sorrow of her sons
  • वीक्षितुम् (vīkṣitum) - to look at, to behold
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person (puruṣa)
  • शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, strong
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative)
  • ऋते (ṛte) - without, except for, besides
  • पुरुषोत्तम (puruṣottama) - O best among men (puruṣottama)

Words meanings and morphology

कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she (demonstrative pronoun)
क्रोधदीप्ताक्षीम् (krodhadīptākṣīm) - whose eyes are blazing with anger
(adjective)
Accusative, feminine, singular of krodhadīptākṣī
krodhadīptākṣī - one whose eyes are inflamed/glowing with anger
Compound type : bahuvrīhi (krodha+dīpta+akṣī)
  • krodha – anger, wrath
    noun (masculine)
  • dīpta – glowing, blazing, inflamed, radiant
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root dīp.
    Root: dīp (class 4)
  • akṣī – eye
    noun (feminine)
पुत्रव्यसनकर्शिताम् (putravyasanakarśitām) - emaciated by the sorrow of her sons
(adjective)
Accusative, feminine, singular of putravyasanakarśitā
putravyasanakarśitā - weakened/emaciated by the grief/misfortune of sons
Compound type : tatpuruṣa (putra+vyasana+karśitā)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • vyasana – misfortune, calamity, sorrow, distress
    noun (neuter)
  • karśitā – emaciated, weakened, tormented, worn out
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛś.
    Root: kṛś (class 1)
वीक्षितुम् (vīkṣitum) - to look at, to behold
(indeclinable)
Infinitive
Formed from root īkṣ with prefix vi.
Prefix: vi
Root: īkṣ (class 1)
पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person (puruṣa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, person (puruṣa)
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful, strong
Past Passive Participle
Derived from root śak.
Root: śak (class 5)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you (second person pronoun)
ऋते (ṛte) - without, except for, besides
(indeclinable)
पुरुषोत्तम (puruṣottama) - O best among men (puruṣottama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best among men, excellent man; epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa (puruṣottama)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
  • puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, excellent
    adjective