Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-62, verse-62

आधिभिर्दह्यमानाया मतिः संचलिता मम ।
सा मे व्यवस्थिता श्रुत्वा तव वाक्यं जनार्दन ॥६२॥
62. ādhibhirdahyamānāyā matiḥ saṁcalitā mama ,
sā me vyavasthitā śrutvā tava vākyaṁ janārdana.
62. ādhibhiḥ dahyamānāyāḥ matiḥ saṃcalitā mama sā
me vyavasthitā śrutvā tava vākyam janārdana
62. ādhibhiḥ dahyamānāyāḥ mama matiḥ saṃcalitā.
janārdana,
tava vākyam śrutvā sā me vyavasthitā.
62. My mind (mati) was agitated, being tormented by mental anguish (ādhibhiḥ). But having heard your words, O Janardana, that mind of mine has now become steady.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आधिभिः (ādhibhiḥ) - by mental pains, by anxieties
  • दह्यमानायाः (dahyamānāyāḥ) - referring to Gandhari, tormented by sorrow (of one being burnt, of one being tormented)
  • मतिः (matiḥ) - mind, intellect, thought, opinion
  • संचलिता (saṁcalitā) - agitated, disturbed, wavering
  • मम (mama) - my, of me
  • सा (sā) - referring to 'matiḥ' (mind) (she, that (feminine))
  • मे (me) - of me, for me, my
  • व्यवस्थिता (vyavasthitā) - steady, fixed, composed, well-established
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
  • तव (tava) - your, of you
  • वाक्यम् (vākyam) - referring to Kṛṣṇa's words of wisdom (word, speech, statement)
  • जनार्दन (janārdana) - addressing Kṛṣṇa (O Janardana (name of Kṛṣṇa))

Words meanings and morphology

आधिभिः (ādhibhiḥ) - by mental pains, by anxieties
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ādhi
ādhi - mental pain, anxiety, distress, fear
from ā + dhā (to place, put on)
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
दह्यमानायाः (dahyamānāyāḥ) - referring to Gandhari, tormented by sorrow (of one being burnt, of one being tormented)
(participle)
Genitive, feminine, singular of dahyamāna
dahyamāna - being burnt, being consumed, being tormented
present passive participle
from root dah + śānac (passive)
Root: dah (class 1)
Note: Refers to Gandhari (understood as mama)
मतिः (matiḥ) - mind, intellect, thought, opinion
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, understanding, intention
from root man "to think"
Root: man (class 4)
संचलिता (saṁcalitā) - agitated, disturbed, wavering
(participle)
Nominative, feminine, singular of saṃcalita
saṁcalita - moved, shaken, agitated, disturbed
past passive participle
from sam-cal "to move, shake"
Prefix: sam
Root: cal (class 1)
Note: Adjective modifying 'matiḥ'
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun
Note: Also acts as an adjective here, modifying 'matiḥ'.
सा (sā) - referring to 'matiḥ' (mind) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
demonstrative pronoun
मे (me) - of me, for me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun, alternative form for genitive/dative singular
व्यवस्थिता (vyavasthitā) - steady, fixed, composed, well-established
(participle)
Nominative, feminine, singular of vyavasthita
vyavasthita - placed, situated, fixed, stable, steady
past passive participle
from vi-ava-sthā "to stand still, to be fixed"
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive/gerund
formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun
वाक्यम् (vākyam) - referring to Kṛṣṇa's words of wisdom (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence
from vac "to speak"
Root: vac (class 2)
जनार्दन (janārdana) - addressing Kṛṣṇa (O Janardana (name of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana, an epithet of Vishnu/Kṛṣṇa (meaning "one who agitates or punishes people," or "one to whom people pray for liberation")
from jana (people) + ardana (agitator/supplicator)