Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-62, verse-34

अभ्यगच्छददीनात्मा धृतराष्ट्रनिवेशनम् ।
पूर्वं चाभिगतं तत्र सोऽपश्यदृषिसत्तमम् ॥३४॥
34. abhyagacchadadīnātmā dhṛtarāṣṭraniveśanam ,
pūrvaṁ cābhigataṁ tatra so'paśyadṛṣisattamam.
34. abhyagacchat adīna ātmā dhṛtarāṣṭraniveśanam
pūrvam ca abhigatam tatra saḥ apaśyat ṛṣisattamam
34. adīnātmā dhṛtarāṣṭraniveśanam abhyagacchat ca
tatra pūrvam abhigatam ṛṣisattamam saḥ apaśyat
34. The noble-hearted (ātman) one then approached Dhṛtarāṣṭra's residence. There he saw the most excellent sage who had arrived before him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - he went towards, he approached
  • अदीन (adīna) - not dejected, noble, proud
  • आत्मा (ātmā) - the inherent nature or spirit of the individual (ātman) (self, soul, spirit, essence)
  • धृतराष्ट्रनिवेशनम् (dhṛtarāṣṭraniveśanam) - Dhṛtarāṣṭra's residence, Dhṛtarāṣṭra's abode
  • पूर्वम् (pūrvam) - previously, before, formerly
  • (ca) - and, also
  • अभिगतम् (abhigatam) - who had arrived (arrived, approached, come)
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • सः (saḥ) - referring to Kṛṣṇa (he)
  • अपश्यत् (apaśyat) - he saw, he beheld
  • ऋषिसत्तमम् (ṛṣisattamam) - referring to Vyāsa (the best among sages, the most excellent sage)

Words meanings and morphology

अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - he went towards, he approached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhigacch
imperfect
From root gam (1st class) with prefixes abhi- and ā-, imperfect tense, 3rd person singular.
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
अदीन (adīna) - not dejected, noble, proud
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adīna
adīna - not dejected, not humble, noble, confident
Negative prefix 'a-' + dīna (dejected).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dīna)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • dīna – dejected, miserable, poor
    adjective (masculine)
    past passive participle
    From root dai (to pine, to be exhausted)
    Root: dai (class 4)
Note: Modifies 'ātmā'.
आत्मा (ātmā) - the inherent nature or spirit of the individual (ātman) (self, soul, spirit, essence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual essence, mind
धृतराष्ट्रनिवेशनम् (dhṛtarāṣṭraniveśanam) - Dhṛtarāṣṭra's residence, Dhṛtarāṣṭra's abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhṛtarāṣṭraniveśana
dhṛtarāṣṭraniveśana - residence of Dhṛtarāṣṭra
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dhṛtarāṣṭra+niveśana)
  • dhṛtarāṣṭra – Dhṛtarāṣṭra (proper name)
    proper noun (masculine)
  • niveśana – residence, dwelling, abode
    noun (neuter)
    From root viś with prefix ni-
    Prefix: ni
    Root: viś (class 6)
Note: Object of 'abhyagacchat'.
पूर्वम् (pūrvam) - previously, before, formerly
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
(ca) - and, also
(indeclinable)
अभिगतम् (abhigatam) - who had arrived (arrived, approached, come)
(participle)
Accusative, masculine, singular of abhigata
abhigata - approached, arrived, gone to, obtained
past passive participle
From root gam (1st class) with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with ṛṣisattamam.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from 'tad'.
सः (saḥ) - referring to Kṛṣṇa (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपश्यत् (apaśyat) - he saw, he beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
imperfect
From root dṛś (1st class, paśya- stem), imperfect tense, 3rd person singular.
Root: dṛś (class 1)
ऋषिसत्तमम् (ṛṣisattamam) - referring to Vyāsa (the best among sages, the most excellent sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣisattama
ṛṣisattama - best of sages, most excellent sage
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+sattama)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama
Note: Object of 'apaśyat'.