महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-62, verse-48
एतत्सर्वं तु विज्ञाय आत्मदोषकृतं फलम् ।
असूयां पाण्डुपुत्रेषु न भवान्कर्तुमर्हति ॥४८॥
असूयां पाण्डुपुत्रेषु न भवान्कर्तुमर्हति ॥४८॥
48. etatsarvaṁ tu vijñāya ātmadoṣakṛtaṁ phalam ,
asūyāṁ pāṇḍuputreṣu na bhavānkartumarhati.
asūyāṁ pāṇḍuputreṣu na bhavānkartumarhati.
48.
etat sarvam tu vijñāya ātma-doṣa-kṛtam phalam
| asūyām pāṇḍuputreṣu na bhavān kartum arhati
| asūyām pāṇḍuputreṣu na bhavān kartum arhati
48.
bhavān tu etat sarvam ātma-doṣa-kṛtam phalam
vijñāya pāṇḍuputreṣu asūyām kartum na arhati
vijñāya pāṇḍuputreṣu asūyām kartum na arhati
48.
Therefore, realizing all this to be the consequence of your own faults, you should not harbor malice towards the sons of Pāṇḍu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - all this (referring to the situation) (this, this here)
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- तु (tu) - therefore, now (but, however, indeed)
- विज्ञाय (vijñāya) - having known, realizing, understanding
- आत्म-दोष-कृतम् (ātma-doṣa-kṛtam) - caused by one's own faults, resulting from personal defects
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
- असूयाम् (asūyām) - envy, malice, jealousy
- पाण्डुपुत्रेषु (pāṇḍuputreṣu) - in the sons of Pāṇḍu, towards the sons of Pāṇḍu
- न (na) - not, no
- भवान् (bhavān) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (you, your honor)
- कर्तुम् (kartum) - to harbor (malice) (to do, to make, to act)
- अर्हति (arhati) - you should (not) (should, ought to, is able to, deserves)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - all this (referring to the situation) (this, this here)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Accusative, object of vijñāya, referring to the entire situation.
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Accusative, object of vijñāya.
तु (tu) - therefore, now (but, however, indeed)
(indeclinable)
विज्ञाय (vijñāya) - having known, realizing, understanding
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root jñā (to know) with prefix vi, and suffix -ya.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
आत्म-दोष-कृतम् (ātma-doṣa-kṛtam) - caused by one's own faults, resulting from personal defects
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ātma-doṣa-kṛta
ātma-doṣa-kṛta - made by one's own fault, resulting from one's own defects
Past Passive Participle (kṛta) within compound
Compound of ātman (self) + doṣa (fault) + kṛta (made/done).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+doṣa+kṛta)
- ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2) - doṣa – fault, defect, vice
noun (masculine)
Root: duṣ (class 4) - kṛta – done, made, performed, caused
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with phalam.
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Root: phal (class 1)
Note: Object of vijñāya.
असूयाम् (asūyām) - envy, malice, jealousy
(noun)
Accusative, feminine, singular of asūyā
asūyā - envy, jealousy, malice, detraction
Root: sūy (class 10)
Note: Object of kartum arhati.
पाण्डुपुत्रेषु (pāṇḍuputreṣu) - in the sons of Pāṇḍu, towards the sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound of Pāṇḍu and putra.
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Root: put
न (na) - not, no
(indeclinable)
भवान् (bhavān) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (you, your honor)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle of bhū (to be). Used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of arhati.
कर्तुम् (kartum) - to harbor (malice) (to do, to make, to act)
(indeclinable)
Infinitive
From root kṛ (to do, make) with infinitive suffix -tum.
Root: kṛ (class 8)
अर्हति (arhati) - you should (not) (should, ought to, is able to, deserves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active Indicative
From root arh, class 1.
Root: arh (class 1)
Note: Although 3rd person singular, it refers to the 2nd person (bhavān) due to respectful usage.