महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-26, verse-9
कृत्वा प्रदक्षिणं यत्नादुपस्थाय च भास्करम् ।
समीपस्थं मद्रराजं समारोपयदग्रतः ॥९॥
समीपस्थं मद्रराजं समारोपयदग्रतः ॥९॥
9. kṛtvā pradakṣiṇaṁ yatnādupasthāya ca bhāskaram ,
samīpasthaṁ madrarājaṁ samāropayadagrataḥ.
samīpasthaṁ madrarājaṁ samāropayadagrataḥ.
9.
kṛtvā pradakṣiṇam yatnāt upasthāya ca bhāskaram
samīpastham madrarājam samāropayat agrataḥ
samīpastham madrarājam samāropayat agrataḥ
9.
yatnāt pradakṣiṇam kṛtvā ca bhāskaram upasthāya
samīpastham madrarājam agrataḥ samāropayat
samīpastham madrarājam agrataḥ samāropayat
9.
Having carefully performed a circumambulation and reverently approached the Sun god (bhāskara), he then seated the king of Madra (madrarāja), who was standing nearby, in the front (of the chariot).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation, right-hand path
- यत्नात् (yatnāt) - from effort, carefully, diligently
- उपस्थाय (upasthāya) - having stood near, having approached, having worshipped reverently
- च (ca) - and, also
- भास्करम् (bhāskaram) - the sun god (bhāskara) (the sun, sun god, maker of light)
- समीपस्थम् (samīpastham) - standing near, situated nearby
- मद्रराजम् (madrarājam) - the king of Madra (madrarāja), Śalya (the king of Madra)
- समारोपयत् (samāropayat) - he seated, he caused to ascend, he placed upon
- अग्रतः (agrataḥ) - in front, before, at the head
Words meanings and morphology
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root kṛ with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation, right-hand path
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - circumambulation, right-hand path, southern
यत्नात् (yatnāt) - from effort, carefully, diligently
(noun)
Ablative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, diligence
Root: yat (class 1)
उपस्थाय (upasthāya) - having stood near, having approached, having worshipped reverently
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sthā with upasarga upa and suffix -ya
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भास्करम् (bhāskaram) - the sun god (bhāskara) (the sun, sun god, maker of light)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, sun god, light-maker
Root: bhās
समीपस्थम् (samīpastham) - standing near, situated nearby
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samīpastha
samīpastha - standing near, situated nearby
Compound type : tatpuruṣa (samīpa+stha)
- samīpa – vicinity, proximity
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
Derived from root sthā
Root: sthā (class 1)
मद्रराजम् (madrarājam) - the king of Madra (madrarāja), Śalya (the king of Madra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of madrarāja
madrarāja - king of Madra
Compound type : tatpuruṣa (madra+rāja)
- madra – the Madra country, a specific kingdom
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
समारोपयत् (samāropayat) - he seated, he caused to ascend, he placed upon
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samāropaya
Causative verb
Derived from root ruh (to ascend) with upasargas sam and ā, in causative form.
Prefixes: sam+ā
Root: ruh (class 1)
अग्रतः (agrataḥ) - in front, before, at the head
(indeclinable)
Derived from agra (front) with suffix -tas