महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-26, verse-59
तं चेन्मृत्युः सर्वहरोऽभिरक्षते सदाप्रमत्तः समरे पाण्डुपुत्रम् ।
तं वा हनिष्यामि समेत्य युद्धे यास्यामि वा भीष्ममुखो यमाय ॥५९॥
तं वा हनिष्यामि समेत्य युद्धे यास्यामि वा भीष्ममुखो यमाय ॥५९॥
59. taṁ cenmṛtyuḥ sarvaharo'bhirakṣate; sadāpramattaḥ samare pāṇḍuputram ,
taṁ vā haniṣyāmi sametya yuddhe; yāsyāmi vā bhīṣmamukho yamāya.
taṁ vā haniṣyāmi sametya yuddhe; yāsyāmi vā bhīṣmamukho yamāya.
59.
tam cet mṛtyuḥ sarva-haraḥ abhirakṣate
sadā-pramattaḥ samare pāṇḍu-putram
tam vā haniṣyāmi sametya yuddhe
yāsyāmi vā bhīṣma-mukhaḥ yamāya
sadā-pramattaḥ samare pāṇḍu-putram
tam vā haniṣyāmi sametya yuddhe
yāsyāmi vā bhīṣma-mukhaḥ yamāya
59.
cet sarva-haraḥ sadā-pramattaḥ mṛtyuḥ samare tam pāṇḍu-putram abhirakṣate,
vā (aham) tam yuddhe sametya haniṣyāmi,
vā bhīṣma-mukhaḥ (aham) yamāya yāsyāmi.
vā (aham) tam yuddhe sametya haniṣyāmi,
vā bhīṣma-mukhaḥ (aham) yamāya yāsyāmi.
59.
If even all-destroying Death, ever vigilant in battle, protects that son of Pāṇḍu (Arjuna), then I will either kill him after confronting him in battle, or I myself, led by Bhīṣma, will go to Yama (the god of death).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Arjuna (him, that one)
- चेत् (cet) - if
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
- सर्व-हरः (sarva-haraḥ) - all-destroying, all-taking
- अभिरक्षते (abhirakṣate) - protects, guards
- सदा-प्रमत्तः (sadā-pramattaḥ) - always vigilant, ever-careful
- समरे (samare) - in battle, in conflict
- पाण्डु-पुत्रम् (pāṇḍu-putram) - Arjuna (the son of Pāṇḍu)
- तम् (tam) - Arjuna (him, that one)
- वा (vā) - or
- हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill
- समेत्य (sametya) - having met, having encountered
- युद्धे (yuddhe) - in battle
- यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
- वा (vā) - or
- भीष्म-मुखः (bhīṣma-mukhaḥ) - having Bhīṣma as chief/leader; led by Bhīṣma
- यमाय (yamāya) - to the abode of Yama, the god of death (to Yama)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Arjuna (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, mortality, god of death (Yama)
सर्व-हरः (sarva-haraḥ) - all-destroying, all-taking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva-hara
sarva-hara - all-destroying, all-taking, universal destroyer
Compound type : tatpurusha (sarva+hara)
- sarva – all, every, whole
adjective - hara – taking, carrying, removing, destroying
noun (masculine)
From root hṛ (to take, carry)
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with 'mṛtyuḥ'
अभिरक्षते (abhirakṣate) - protects, guards
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of abhi-rakṣ
Derived from root rakṣ with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: rakṣ (class 1)
सदा-प्रमत्तः (sadā-pramattaḥ) - always vigilant, ever-careful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadā-pramatta
sadā-pramatta - always vigilant, ever heedful
Compound type : karmadhāraya (sadā+pramatta)
- sadā – always, ever
indeclinable - pramatta – vigilant, heedful, attentive
adjective
Past Passive Participle
From pra-mad (to be heedful)
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: Agrees with 'mṛtyuḥ'
समरे (samare) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
पाण्डु-पुत्रम् (pāṇḍu-putram) - Arjuna (the son of Pāṇḍu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍu-putra
pāṇḍu-putra - son of Pāṇḍu (referring to the Pāṇḍavas)
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
तम् (tam) - Arjuna (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वा (vā) - or
(indeclinable)
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Root: han (class 2)
समेत्य (sametya) - having met, having encountered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root i with prefix sam
Prefix: sam
Root: i (class 2)
युद्धे (yuddhe) - in battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Root: yā (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
भीष्म-मुखः (bhīṣma-mukhaḥ) - having Bhīṣma as chief/leader; led by Bhīṣma
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma-mukha
bhīṣma-mukha - having Bhīṣma as its head or leader
Compound type : bahuvrihi (bhīṣma+mukha)
- bhīṣma – Bhīṣma (name of a Kuru warrior)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, chief, principal
noun (neuter)
Note: Agrees with implied 'aham'
यमाय (yamāya) - to the abode of Yama, the god of death (to Yama)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of yama
yama - Yama (the god of death), restraint