Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,26

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-26, verse-21

जयश्च तेऽस्तु भद्रं च प्रयाहि पुरुषर्षभ ।
पाण्डुपुत्रस्य सैन्यानि कुरु सर्वाणि भस्मसात् ॥२१॥
21. jayaśca te'stu bhadraṁ ca prayāhi puruṣarṣabha ,
pāṇḍuputrasya sainyāni kuru sarvāṇi bhasmasāt.
21. jayaḥ ca te astu bhadram ca prayāhi puruṣarṣabha
pāṇḍuputrasya sainyāni kuru sarvāṇi bhasmasāt
21. puruṣarṣabha te jayaḥ ca bhadram ca astu prayāhi
pāṇḍuputrasya सर्वाणि sainyāni bhasmasāt kuru
21. May victory and well-being be yours! Go forth, O best among men (puruṣarṣabha)! Turn all the armies of Pandu's son into ashes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जयः (jayaḥ) - victory, triumph, success
  • (ca) - and, also, moreover
  • ते (te) - to you, your
  • अस्तु (astu) - let it be, may it be
  • भद्रम् (bhadram) - welfare, prosperity, good fortune, auspiciousness
  • (ca) - and, also, moreover
  • प्रयाहि (prayāhi) - go forth, proceed
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - Addressing Karna. (O best among men, O chief of men)
  • पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - Of the son of Pandu, referring to the Pandavas generally, or Arjuna specifically whose army is being discussed. (of Pandu's son)
  • सैन्यानि (sainyāni) - armies, forces, troops
  • कुरु (kuru) - Make into ashes (do, make, perform)
  • सर्वाणि (sarvāṇi) - All of them (referring to the armies). (all, entire)
  • भस्मसात् (bhasmasāt) - to ashes, reduced to ashes

Words meanings and morphology

जयः (jayaḥ) - victory, triumph, success
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest, success
From verb root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
भद्रम् (bhadram) - welfare, prosperity, good fortune, auspiciousness
(noun)
neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, fortunate, welfare, well-being
Note: Functions as a noun in this context.
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
प्रयाहि (prayāhi) - go forth, proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Root yā with upasarga pra
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: The hi ending indicates 2nd person singular imperative.
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - Addressing Karna. (O best among men, O chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, chief, excellent
    noun (masculine)
पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - Of the son of Pandu, referring to the Pandavas generally, or Arjuna specifically whose army is being discussed. (of Pandu's son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pandu, the Pandavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pandu (name of a king)
    proper noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
Note: Here, Panduputra is used collectively for the Pandavas and their army, or specifically for Arjuna, the general of the Pandava army (Karna's main opponent).
सैन्यानि (sainyāni) - armies, forces, troops
(noun)
Accusative, neuter, plural of sainya
sainya - army, host, military force, troops
Derived from senā (army)
कुरु (kuru) - Make into ashes (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सर्वाणि (sarvāṇi) - All of them (referring to the armies). (all, entire)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, entire, whole
Note: Agrees with sainyāni.
भस्मसात् (bhasmasāt) - to ashes, reduced to ashes
(indeclinable)
sāt suffix indicates "to become," "to turn into."
Note: Functions adverbially with kuru.