महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-26, verse-45
स संस्मरन्द्रोणहवं महाहवे ब्रवीमि सत्यं कुरवो निबोधत ।
न वो मदन्यः प्रसहेद्रणेऽर्जुनं क्रमागतं मृत्युमिवोग्ररूपिणम् ॥४५॥
न वो मदन्यः प्रसहेद्रणेऽर्जुनं क्रमागतं मृत्युमिवोग्ररूपिणम् ॥४५॥
45. sa saṁsmarandroṇahavaṁ mahāhave; bravīmi satyaṁ kuravo nibodhata ,
na vo madanyaḥ prasahedraṇe'rjunaṁ; kramāgataṁ mṛtyumivograrūpiṇam.
na vo madanyaḥ prasahedraṇe'rjunaṁ; kramāgataṁ mṛtyumivograrūpiṇam.
45.
sa saṃsmaran droṇahavam mahāhave
bravīmi satyam kuravaḥ nibodhata |
na vaḥ matanyaḥ prasahet raṇe arjunaṃ
kramāgatam mṛtyum iva ugrarūpiṇam
bravīmi satyam kuravaḥ nibodhata |
na vaḥ matanyaḥ prasahet raṇe arjunaṃ
kramāgatam mṛtyum iva ugrarūpiṇam
45.
kuravaḥ mahāhave droṇahavam saṃsmaran
sa satyam bravīmi nibodhata vaḥ
raṇe arjunaṃ kramāgatam ugrarūpiṇam
mṛtyum iva matanyaḥ na prasahet
sa satyam bravīmi nibodhata vaḥ
raṇe arjunaṃ kramāgatam ugrarūpiṇam
mṛtyum iva matanyaḥ na prasahet
45.
Remembering Drona's call to battle (drona-hava) in the great conflict (maha-hava), I speak the truth, O Kurus, understand this: No one among you, apart from myself, can withstand Arjuna in battle, who is like formidable death (mṛtyu) that arrives in its destined time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- संस्मरन् (saṁsmaran) - remembering, recollecting
- द्रोणहवम् (droṇahavam) - Drona's call, Drona's challenge
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle, in the great conflict
- ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say, I tell
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- कुरवः (kuravaḥ) - O Kurus
- निबोधत (nibodhata) - understand, perceive, know
- न (na) - not, no
- वः (vaḥ) - among you (referring to the Kuru warriors/side) (to you, for you, among you)
- मतन्यः (matanyaḥ) - other than me, different from me
- प्रसहेत् (prasahet) - could endure, could withstand, could overcome
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- अर्जुनं (arjunaṁ) - Arjuna
- क्रमागतम् (kramāgatam) - approaching in due course, arrived in sequence
- मृत्युम् (mṛtyum) - death (mṛtyu)
- इव (iva) - like, as if, similar to
- उग्ररूपिणम् (ugrarūpiṇam) - having a terrible form, fierce-formed
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sa
sa - he, that, this
संस्मरन् (saṁsmaran) - remembering, recollecting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsmarat
saṁsmarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
Derived from root smṛ with upasarga sam, present active participle.
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
द्रोणहवम् (droṇahavam) - Drona's call, Drona's challenge
(noun)
Accusative, masculine, singular of droṇahava
droṇahava - Drona's call, challenge of Drona
Compound type : tatpurusha (droṇa+hava)
- droṇa – Drona (preceptor)
proper noun (masculine) - hava – call, challenge, battle, sacrifice
noun (masculine)
Root: hve (class 1)
महाहवे (mahāhave) - in the great battle, in the great conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, mighty conflict
Compound type : karmadharaya (mahā+hava)
- mahā – great, mighty, large
adjective - hava – battle, conflict, war, call
noun (masculine)
Root: hve (class 1)
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Verb from root brū, present tense, active voice, 1st person singular.
Root: brū (class 2)
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real
कुरवः (kuravaḥ) - O Kurus
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of kuru
kuru - Kurus (descendants of Kuru, a legendary king)
निबोधत (nibodhata) - understand, perceive, know
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of nibudh
Verb from root budh with upasarga ni, imperative mood, active voice, 2nd person plural.
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वः (vaḥ) - among you (referring to the Kuru warriors/side) (to you, for you, among you)
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
मतन्यः (matanyaḥ) - other than me, different from me
(adjective)
Nominative, masculine, singular of matanya
matanya - other than me, different from me
Compound type : tatpurusha (mat+anya)
- mat – from me
pronoun
Ablative singular of 'aham' (I). - anya – other, different, another
pronoun (masculine)
प्रसहेत् (prasahet) - could endure, could withstand, could overcome
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of prasah
Verb from root sah with upasarga pra, optative mood, active voice, 3rd person singular.
Prefix: pra
Root: sah (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
अर्जुनं (arjunaṁ) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (one of the Pandava brothers), white, silvery
क्रमागतम् (kramāgatam) - approaching in due course, arrived in sequence
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kramāgata
kramāgata - approaching in due course, arrived in sequence, traditional
Past Passive Participle
Compound type : tatpurusha (krama+āgata)
- krama – sequence, order, course, step
noun (masculine)
Root: kram (class 1) - āgata – arrived, come, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
मृत्युम् (mṛtyum) - death (mṛtyu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, mortality, the god of death (mṛtyu)
Root: mṛ (class 1)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
उग्ररूपिणम् (ugrarūpiṇam) - having a terrible form, fierce-formed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugrarūpiṇ
ugrarūpiṇ - having a terrible form, fierce-formed
Compound type : bahuvrihi (ugra+rūpa)
- ugra – terrible, fierce, dreadful, potent
adjective - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)