महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-26, verse-64
त्रिभुवनसृजमीश्वरेश्वरं क इह पुमान्भवमाह्वयेद्युधि ।
मृगवधकलहे ऋतेऽर्जुनात्सुरपतिवीर्यसमप्रभावतः ॥६४॥
मृगवधकलहे ऋतेऽर्जुनात्सुरपतिवीर्यसमप्रभावतः ॥६४॥
64. tribhuvanasṛjamīśvareśvaraṁ; ka iha pumānbhavamāhvayedyudhi ,
mṛgavadhakalahe ṛte'rjunā;tsurapativīryasamaprabhāvataḥ.
mṛgavadhakalahe ṛte'rjunā;tsurapativīryasamaprabhāvataḥ.
64.
tribhuvanasṛjam īśvareśvaram kaḥ iha pumān bhavam āhvayet
yudhi mṛgavadhakalahe ṛte arjunāt surapativīryasamaprabhāvataḥ
yudhi mṛgavadhakalahe ṛte arjunāt surapativīryasamaprabhāvataḥ
64.
iha kaḥ pumān tribhuvanasṛjam īśvareśvaram bhavam yudhi
mṛgavadhakalahe arjunāt surapativīryasamaprabhāvataḥ ṛte āhvayet
mṛgavadhakalahe arjunāt surapativīryasamaprabhāvataḥ ṛte āhvayet
64.
Who among men here would challenge Bhava (Shiva), the creator of the three worlds and the lord of lords, in battle, specifically during the dispute over the slain deer, except for Arjuna, whose prowess equals that of the king of gods (Indra)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रिभुवनसृजम् (tribhuvanasṛjam) - Shiva, the creator of the three worlds (the creator of the three worlds)
- ईश्वरेश्वरम् (īśvareśvaram) - Shiva, the lord of all other lords (the lord of lords)
- कः (kaḥ) - who (would dare)? (who?)
- इह (iha) - here (here, in this world)
- पुमान् (pumān) - a man (human being) (a man, a male)
- भवम् (bhavam) - Bhava (the god Shiva) (Bhava (a name of Shiva))
- आह्वयेत् (āhvayet) - would challenge (to battle) (would challenge, should call)
- युधि (yudhi) - in battle (in battle, in war)
- मृगवधकलहे (mṛgavadhakalahe) - in the dispute over the slain deer (referring to the Kirāta-Arjuna episode) (in the dispute of killing the deer)
- ऋते (ṛte) - except (except, without)
- अर्जुनात् (arjunāt) - from Arjuna
- सुरपतिवीर्यसमप्रभावतः (surapativīryasamaprabhāvataḥ) - Arjuna, whose prowess is equal to Indra's (whose power is equal to that of the king of gods)
Words meanings and morphology
त्रिभुवनसृजम् (tribhuvanasṛjam) - Shiva, the creator of the three worlds (the creator of the three worlds)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tribhuvanasṛj
tribhuvanasṛj - creator of the three worlds
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tribhuvana+sṛj)
- tribhuvana – three worlds (heaven, earth, underworld)
noun (neuter) - sṛj – creator, fashioner
noun (masculine)
Note: Object of 'āhvayet'.
ईश्वरेश्वरम् (īśvareśvaram) - Shiva, the lord of all other lords (the lord of lords)
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśvareśvara
īśvareśvara - lord of lords, supreme ruler
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (īśvara+īśvara)
- īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Note: Appositive to 'bhavam' and 'tribhuvanasṛjam'.
कः (kaḥ) - who (would dare)? (who?)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun.
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
पुमान् (pumān) - a man (human being) (a man, a male)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pumans
pumans - man, male, human being, hero
Note: Agrees with 'kaḥ'.
भवम् (bhavam) - Bhava (the god Shiva) (Bhava (a name of Shiva))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhava
bhava - Bhava (a name of Shiva); existence, origin, state of being
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'āhvayet'.
आह्वयेत् (āhvayet) - would challenge (to battle) (would challenge, should call)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of āhvā
optative
Optative (potential mood), third person singular, active voice. Derived from root √hve (to call) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
मृगवधकलहे (mṛgavadhakalahe) - in the dispute over the slain deer (referring to the Kirāta-Arjuna episode) (in the dispute of killing the deer)
(noun)
Locative, masculine, singular of mṛgavadhakalaha
mṛgavadhakalaha - dispute over killing a deer/animal
Compound of mṛgavādha (animal killing) and kalaha (dispute).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mṛgavādha+kalaha)
- mṛgavādha – killing of a deer/animal
noun (masculine) - kalaha – dispute, quarrel, fight
noun (masculine)
Note: Refers to the specific incident of Arjuna's combat with Shiva (Kirāta).
ऋते (ṛte) - except (except, without)
(indeclinable)
अर्जुनात् (arjunāt) - from Arjuna
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (one of the Pandava brothers); white, clear
Note: Governed by 'ṛte'.
सुरपतिवीर्यसमप्रभावतः (surapativīryasamaprabhāvataḥ) - Arjuna, whose prowess is equal to Indra's (whose power is equal to that of the king of gods)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of surapativīryasamaprabhāvat
surapativīryasamaprabhāvat - one whose power is equal to that of the king of gods
Bahuvrīhi compound: surapativīrya (power of the king of gods) + sama (equal) + prabhāva (power) + -vat (possessive suffix). So, 'one possessing power equal to the power of Indra'.
Compound type : bahuvrīhi (surapativīrya+sama+prabhāvat)
- surapativīrya – power/valor of the king of gods
noun (neuter)
Compound of surapati (king of gods) and vīrya (valor, power). - sama – equal, same, similar
adjective (masculine) - prabhāvat – powerful, influential, glorious
adjective (masculine)
Possessive adjective from prabhāva (power, glory) with -vat suffix.
Note: Agrees with 'arjunāt'.