महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-26, verse-29
यदा श्रोष्यसि निर्घोषं विस्फूर्जितमिवाशनेः ।
राधेय गाण्डिवस्याजौ तदा नैवं वदिष्यसि ॥२९॥
राधेय गाण्डिवस्याजौ तदा नैवं वदिष्यसि ॥२९॥
29. yadā śroṣyasi nirghoṣaṁ visphūrjitamivāśaneḥ ,
rādheya gāṇḍivasyājau tadā naivaṁ vadiṣyasi.
rādheya gāṇḍivasyājau tadā naivaṁ vadiṣyasi.
29.
yadā śroṣyasi nirghoṣam visphūrjitam iva aśaneḥ
rādheya gāṇḍivasya ājau tadā na evam vadiṣyasi
rādheya gāṇḍivasya ājau tadā na evam vadiṣyasi
29.
rādheya yadā ājau gāṇḍivasya aśaneḥ iva visphūrjitam
nirghoṣam śroṣyasi tadā evam na vadiṣyasi
nirghoṣam śroṣyasi tadā evam na vadiṣyasi
29.
O son of Rādhā, when you hear the roar of the Gāṇḍīva bow in battle, like the crackling sound of a thunderbolt, then you will not speak in this manner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- श्रोष्यसि (śroṣyasi) - you will hear
- निर्घोषम् (nirghoṣam) - the roar of the Gāṇḍīva bow (roar, loud sound, mighty sound)
- विस्फूर्जितम् (visphūrjitam) - the sound like a thunderbolt (crackling, thundering sound, flashing, reverberating)
- इव (iva) - like, as, as if
- अशनेः (aśaneḥ) - of a thunderbolt, of lightning
- राधेय (rādheya) - O Karṇa (O son of Rādhā)
- गाण्डिवस्य (gāṇḍivasya) - of the Gāṇḍīva (bow)
- आजौ (ājau) - in battle, in combat
- तदा (tadā) - then, at that time
- न (na) - not, no
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- वदिष्यसि (vadiṣyasi) - you will speak, you will say
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
श्रोष्यसि (śroṣyasi) - you will hear
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of śru
future tense, 2nd person singular
root śru, śyat affix (for future) + si (2nd singular active ending)
Root: śru (class 5)
निर्घोषम् (nirghoṣam) - the roar of the Gāṇḍīva bow (roar, loud sound, mighty sound)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nirghoṣa
nirghoṣa - loud noise, roar, clamour, sound
from nir- + ghuṣ
Prefix: nir
Root: ghuṣ (class 1)
विस्फूर्जितम् (visphūrjitam) - the sound like a thunderbolt (crackling, thundering sound, flashing, reverberating)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of visphūrjita
visphūrjita - resounded, reverberated, flashing, a crackling sound
Past Passive Participle
from vi- + sphūrj, participle suffix -ita
Prefix: vi
Root: sphūrj (class 1)
Note: Agrees with nirghoṣam (neuter form used adverbially or substantively)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अशनेः (aśaneḥ) - of a thunderbolt, of lightning
(noun)
Genitive, masculine, singular of aśani
aśani - thunderbolt, lightning
Root: aś (class 5)
राधेय (rādheya) - O Karṇa (O son of Rādhā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā
derived from Rādhā + ḍhak (patronymic suffix)
गाण्डिवस्य (gāṇḍivasya) - of the Gāṇḍīva (bow)
(proper noun)
Genitive, neuter, singular of gāṇḍiva
gāṇḍiva - Arjuna's bow
आजौ (ājau) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, combat, race
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
वदिष्यसि (vadiṣyasi) - you will speak, you will say
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of vad
future tense, 2nd person singular
root vad, śyat affix (for future) + si (2nd singular active ending)
Root: vad (class 1)