महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-26, verse-71
भवतु भवतु किं विकत्थसे ननु मम तस्य च युद्धमुद्यतम् ।
यदि स जयति मां महाहवे तत इदमस्तु सुकत्थितं तव ॥७१॥
यदि स जयति मां महाहवे तत इदमस्तु सुकत्थितं तव ॥७१॥
71. bhavatu bhavatu kiṁ vikatthase; nanu mama tasya ca yuddhamudyatam ,
yadi sa jayati māṁ mahāhave; tata idamastu sukatthitaṁ tava.
yadi sa jayati māṁ mahāhave; tata idamastu sukatthitaṁ tava.
71.
bhavatu bhavatu kim vikatthase
nanu mama tasya ca yuddham udyatam
yadi sa jayati mām mahā-have
tataḥ idam astu su-katthitam tava
nanu mama tasya ca yuddham udyatam
yadi sa jayati mām mahā-have
tataḥ idam astu su-katthitam tava
71.
bhavatu bhavatu kim nanu vikatthase
mama tasya ca yuddham udyatam
yadi sa mahā-have mām jayati
tataḥ tava idam su-katthitam astu
mama tasya ca yuddham udyatam
yadi sa mahā-have mām jayati
tataḥ tava idam su-katthitam astu
71.
Enough, enough! Why do you keep boasting? Indeed, the battle between him and me is at hand. If he (Arjuna) defeats me in the great battle, then your boasting will truly be considered well-said.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवतु (bhavatu) - Enough, let it be (implying 'stop it'). (let it be, may it happen)
- भवतु (bhavatu) - Enough, let it be (implying 'stop it'). (let it be, may it happen)
- किम् (kim) - Why? (what, why)
- विकत्थसे (vikatthase) - you boast, you brag
- ननु (nanu) - surely, indeed, truly, is it not?
- मम (mama) - my, of me
- तस्य (tasya) - Of Arjuna. (his, of him)
- च (ca) - and, also
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight
- उद्यतम् (udyatam) - At hand or impending. (prepared, ready, at hand, impending)
- यदि (yadi) - if
- स (sa) - He (Arjuna). (he, that)
- जयति (jayati) - conquers, defeats, wins
- माम् (mām) - Refers to Karna. (me)
- महा-हवे (mahā-have) - in the great battle
- ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
- इदम् (idam) - This boasting. (this, here)
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- सु-कत्थितम् (su-katthitam) - Well-spoken (referring to Śalya's praise of Arjuna/boasting against Karna). (well-spoken, well-boasted, well-praised)
- तव (tava) - your
Words meanings and morphology
भवतु (bhavatu) - Enough, let it be (implying 'stop it'). (let it be, may it happen)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भवतु (bhavatu) - Enough, let it be (implying 'stop it'). (let it be, may it happen)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
किम् (kim) - Why? (what, why)
(indeclinable)
Note: Here used as an interrogative adverb.
विकत्थसे (vikatthase) - you boast, you brag
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of vikatth
Derived from √katth with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: katth (class 1)
ननु (nanu) - surely, indeed, truly, is it not?
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
तस्य (tasya) - Of Arjuna. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
युद्धम् (yuddham) - battle, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'udyatam'.
उद्यतम् (udyatam) - At hand or impending. (prepared, ready, at hand, impending)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udyata
udyata - raised, prepared, ready, exerted, impending
Past Passive Participle
Derived from √yam with upasarga ud-
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'yuddham'.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
स (sa) - He (Arjuna). (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
जयति (jayati) - conquers, defeats, wins
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ji
Root: ji (class 1)
माम् (mām) - Refers to Karna. (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
Note: Object of 'jayati'.
महा-हवे (mahā-have) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahā-hava
mahā-hava - great battle, mighty combat
Compound type : karmadharaya (mahā+hava)
- mahā – great, mighty, large
adjective - hava – battle, fight, sacrifice
noun (masculine)
Root: hū (class 1)
Note: Locative of place/time.
ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
(indeclinable)
इदम् (idam) - This boasting. (this, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
Note: Refers to the preceding 'boasting'.
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
सु-कत्थितम् (su-katthitam) - Well-spoken (referring to Śalya's praise of Arjuna/boasting against Karna). (well-spoken, well-boasted, well-praised)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of su-katthita
su-katthita - well-boasted, well-spoken, well-praised
Past Passive Participle
Derived from √katth (to boast) with prefix su-
Prefix: su
Root: katth (class 1)
Note: Agrees with 'idam'.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)