महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-60, verse-77
विनदन्तो महात्मानः कम्पयन्तश्च मेदिनीम् ।
घट्टयन्तश्च मर्माणि तव पुत्रस्य मारिष ।
प्रयाताः शिबिरायैव निशाकाले परंतपाः ॥७७॥
घट्टयन्तश्च मर्माणि तव पुत्रस्य मारिष ।
प्रयाताः शिबिरायैव निशाकाले परंतपाः ॥७७॥
77. vinadanto mahātmānaḥ kampayantaśca medinīm ,
ghaṭṭayantaśca marmāṇi tava putrasya māriṣa ,
prayātāḥ śibirāyaiva niśākāle paraṁtapāḥ.
ghaṭṭayantaśca marmāṇi tava putrasya māriṣa ,
prayātāḥ śibirāyaiva niśākāle paraṁtapāḥ.
77.
vinadantaḥ mahātmānaḥ kampayantaḥ
ca medinīm ghaṭṭayantaḥ ca
marmāṇi tava putrasya māriṣa prayātāḥ
śibirāya eva niśākāle paraṃtapāḥ
ca medinīm ghaṭṭayantaḥ ca
marmāṇi tava putrasya māriṣa prayātāḥ
śibirāya eva niśākāle paraṃtapāḥ
77.
māriṣa paraṃtapāḥ mahātmānaḥ
vinadantaḥ ca medinīm kampayantaḥ ca
tava putrasya marmāṇi ghaṭṭayantaḥ
niśākāle śibirāya eva prayātāḥ
vinadantaḥ ca medinīm kampayantaḥ ca
tava putrasya marmāṇi ghaṭṭayantaḥ
niśākāle śibirāya eva prayātāḥ
77.
O venerable one, O tormentor of foes, the great-souled warriors, roaring loudly, shaking the earth, and striking at the vital points of your son (Duryodhana), departed to their camp when night fell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विनदन्तः (vinadantaḥ) - roaring loudly (roaring, sounding loudly, shouting)
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - the great-souled warriors (great-souled, noble, magnanimous ones)
- कम्पयन्तः (kampayantaḥ) - shaking (the earth) (shaking, causing to tremble)
- च (ca) - and (and, also)
- मेदिनीम् (medinīm) - the earth (the earth, ground)
- घट्टयन्तः (ghaṭṭayantaḥ) - striking at (the vital parts) (striking, shaking, disturbing, molesting)
- च (ca) - and (and, also)
- मर्माणि (marmāṇi) - vital points (vital parts, vulnerable points)
- तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your (genitive of tvad))
- पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana) (of the son, a son's)
- मारिष (māriṣa) - O venerable one (addressing Dhritarashtra) (O venerable one, O respected one)
- प्रयाताः (prayātāḥ) - departed (departed, gone forth)
- शिबिराय (śibirāya) - to their camp (to the camp, for the camp)
- एव (eva) - indeed, directly (indeed, just, only)
- निशाकाले (niśākāle) - when night fell, at night (at night time, in the evening)
- परंतपाः (paraṁtapāḥ) - O tormentor of foes (addressing Dhritarashtra) (O tormentor of foes, O subduer of enemies)
Words meanings and morphology
विनदन्तः (vinadantaḥ) - roaring loudly (roaring, sounding loudly, shouting)
(participle)
Nominative, masculine, plural of vinadat
vinadat - roaring, sounding, shouting
Present Active Participle
From root 'nad' (to roar, sound) with prefix 'vi' and 'śatṛ' suffix.
Prefix: vi
Root: nad (class 1)
Note: Acts as a predicate adjective for the implied subject.
महात्मानः (mahātmānaḥ) - the great-souled warriors (great-souled, noble, magnanimous ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, high-minded, magnanimous (referring to ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Subject of the sentence.
कम्पयन्तः (kampayantaḥ) - shaking (the earth) (shaking, causing to tremble)
(participle)
Nominative, masculine, plural of kampayat
kampayat - shaking, causing to tremble, agitating
Present Active Participle (causative)
From causative stem of root 'kamp' (to tremble) with 'śatṛ' suffix.
Root: kamp (class 1)
Note: Acts as a predicate adjective for the implied subject.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मेदिनीम् (medinīm) - the earth (the earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - earth, ground, soil
Root: mid
Note: Object of 'kampayantaḥ'.
घट्टयन्तः (ghaṭṭayantaḥ) - striking at (the vital parts) (striking, shaking, disturbing, molesting)
(participle)
Nominative, masculine, plural of ghaṭṭayat
ghaṭṭayat - striking, shaking, molesting, disturbing
Present Active Participle (causative)
From causative stem of root 'ghaṭṭ' (to shake, stir) with 'śatṛ' suffix.
Root: ghaṭṭ (class 10)
Note: Acts as a predicate adjective for the implied subject.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मर्माणि (marmāṇi) - vital points (vital parts, vulnerable points)
(noun)
Accusative, neuter, plural of marman
marman - vital part, vulnerable point (in the body), secret spot, weak point
Root: mṛ (class 6)
तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your (genitive of tvad))
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
Note: Modifies 'putrasya'.
पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana) (of the son, a son's)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Possessive, indicating whose vital parts.
मारिष (māriṣa) - O venerable one (addressing Dhritarashtra) (O venerable one, O respected one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respectable, O venerable one (vocative)
Root: mṛ
Note: Term of address.
प्रयाताः (prayātāḥ) - departed (departed, gone forth)
(participle)
Nominative, masculine, plural of prayāta
prayāta - departed, gone forth, proceeded, gone
Past Passive Participle
From root 'yā' (to go) with prefix 'pra' and suffix 'kta'.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Functions as the main verb.
शिबिराय (śibirāya) - to their camp (to the camp, for the camp)
(noun)
Dative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment, military station
एव (eva) - indeed, directly (indeed, just, only)
(indeclinable)
निशाकाले (niśākāle) - when night fell, at night (at night time, in the evening)
(noun)
Locative, masculine, singular of niśākāla
niśākāla - night-time, evening
Compound type : tatpurusha (niśā+kāla)
- niśā – night
noun (feminine)
Root: niś - kāla – time, period, season
noun (masculine)
Root: kal
Note: Indicates time.
परंतपाः (paraṁtapāḥ) - O tormentor of foes (addressing Dhritarashtra) (O tormentor of foes, O subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormenting enemies, oppressing foes, a conqueror of enemies
Compound type : upapada tatpurusha (param+tapa)
- para – enemy, foe, other, ultimate
adjective/noun (masculine) - tapa – heat, pain, penance, tormenting
noun/adjective (masculine)
From root 'tap' (to heat, torment).
Root: tap (class 1)
Note: Term of address.