Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,60

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-60, verse-10

एतानद्य हनिष्यामि पश्यतस्ते न संशयः ।
तस्मान्ममाश्वान्संग्रामे यत्तः संयच्छ सारथे ॥१०॥
10. etānadya haniṣyāmi paśyataste na saṁśayaḥ ,
tasmānmamāśvānsaṁgrāme yattaḥ saṁyaccha sārathe.
10. etān adya haniṣyāmi paśyatas te na saṃśayaḥ tasmāt
mama aśvān saṃgrāme yattaḥ saṃyaccha sārathe
10. adya etān haniṣyāmi,
te paśyatas na saṃśayaḥ.
tasmāt sārathe,
yattaḥ saṃgrāme mama aśvān saṃyaccha
10. I shall surely kill these today, with no doubt while you watch. Therefore, O charioteer, carefully rein in my horses in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतान् (etān) - these
  • अद्य (adya) - today, now
  • हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill
  • पश्यतस् (paśyatas) - while you (the charioteer) are watching (of one seeing, while seeing, while watching)
  • ते (te) - referring to the charioteer (your)
  • (na) - not, no
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • मम (mama) - my, of me
  • अश्वान् (aśvān) - horses
  • संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
  • यत्तः (yattaḥ) - diligently (referring to the charioteer) (diligent, careful, engaged)
  • संयच्छ (saṁyaccha) - control, rein in, restrain
  • सारथे (sārathe) - O charioteer

Words meanings and morphology

एतान् (etān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of √han
Root: han (class 2)
पश्यतस् (paśyatas) - while you (the charioteer) are watching (of one seeing, while seeing, while watching)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, watching
Present Active Participle
From verb root `dṛś` (to see) with `śatṛ` suffix, `dṛś` changes to `paśya` in present tense forms
Root: dṛś (class 1)
ते (te) - referring to the charioteer (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
(na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war
यत्तः (yattaḥ) - diligently (referring to the charioteer) (diligent, careful, engaged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatta
yatta - diligent, careful, prepared
Past Passive Participle
From verb root `yam` (to restrain, to control) with suffix `kta`
Root: yam (class 1)
Note: Used here adverbially, modifying the action of controlling.
संयच्छ (saṁyaccha) - control, rein in, restrain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √yam
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
सारथे (sārathe) - O charioteer
(noun)
Vocative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer