महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-60, verse-2
कौरवं सात्यकिश्चैव शरैः संनतपर्वभिः ।
अवाकिरदमेयात्मा सर्वलोकस्य पश्यतः ॥२॥
अवाकिरदमेयात्मा सर्वलोकस्य पश्यतः ॥२॥
2. kauravaṁ sātyakiścaiva śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ ,
avākiradameyātmā sarvalokasya paśyataḥ.
avākiradameyātmā sarvalokasya paśyataḥ.
2.
kauravam sātyakiḥ ca eva śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
avākirat ameyātmā sarvalokasya paśyataḥ
avākirat ameyātmā sarvalokasya paśyataḥ
2.
ca eva (And indeed) ameyātmā (of immeasurable spirit) sātyakiḥ (Sātyaki) saṃnataparvabhiḥ (with bent shafts) śaraiḥ (with arrows) kauravam (the Kaurava) avākirat (showered) sarvalokasya (of all the people) paśyataḥ (watching).
2.
And Sātyaki, whose spirit (ātman) was immeasurable, showered the Kaurava (Bhūriśravas) with arrows whose shafts were bent, while all the people watched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कौरवम् (kauravam) - Bhūriśravas (the Kaurava, descendant of Kuru)
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki (proper name)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - describing arrows with bent or lowered joints/shafts, implying speed or impact (with bent shafts, with depressed joints)
- अवाकिरत् (avākirat) - he showered, he scattered, he covered
- अमेयात्मा (ameyātmā) - of immeasurable spirit, whose soul is immeasurable
- सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all the people, of the entire world
- पश्यतः (paśyataḥ) - while all the people were watching (of the one seeing, while seeing)
Words meanings and morphology
कौरवम् (kauravam) - Bhūriśravas (the Kaurava, descendant of Kuru)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava (often refers to Dhṛtarāṣṭra's sons, but can refer to any descendant of Kuru)
Patronymic derived from Kuru.
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki (a Yadava warrior, Kṛṣṇa's charioteer)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - describing arrows with bent or lowered joints/shafts, implying speed or impact (with bent shafts, with depressed joints)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃnataparvan
saṁnataparvan - having bent joints/shafts, having a lowered joint
Compound type : bahuvrīhi (saṃnata+parvan)
- saṃnata – bent, bowed, humble
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of the root nam (to bend, to bow) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: nam (class 1) - parvan – joint, knot, limb, section, festival day
noun (neuter)
अवाकिरत् (avākirat) - he showered, he scattered, he covered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ava-kṛ
Imperfect Active
Root kṛ (to scatter), class 6 (tud-), imperfect, 3rd person singular, active voice. The 'a' prefix denotes past tense, and 'ava' is a preverb.
Prefix: ava
Root: kṛ (class 6)
अमेयात्मा (ameyātmā) - of immeasurable spirit, whose soul is immeasurable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ameyātman
ameyātman - whose spirit/self (ātman) is immeasurable, of immeasurable self
Compound type : bahuvrīhi (ameya+ātman)
- ameya – immeasurable, unlimited
adjective (masculine)
Gerundive/Potential Participle
From root mā (to measure) with negative prefix a- and suffix -ya (kṛtya).
Prefix: a
Root: mā (class 2) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all the people, of the entire world
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all people, the entire world
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - loka – world, people, mankind
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
पश्यतः (paśyataḥ) - while all the people were watching (of the one seeing, while seeing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, observing, watching
Present Active Participle
Present active participle of the root dṛś (to see), with the irregular paśya- stem.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with sarvalokasya.