महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-60, verse-36
एवमुक्तास्ततः सर्वे धार्तराष्ट्रस्य सैनिकाः ।
अभ्यद्रवन्त संक्रुद्धा भीमसेनं महाबलम् ॥३६॥
अभ्यद्रवन्त संक्रुद्धा भीमसेनं महाबलम् ॥३६॥
36. evamuktāstataḥ sarve dhārtarāṣṭrasya sainikāḥ ,
abhyadravanta saṁkruddhā bhīmasenaṁ mahābalam.
abhyadravanta saṁkruddhā bhīmasenaṁ mahābalam.
36.
evam uktāḥ tataḥ sarve dhārtarāṣṭrasya sainikāḥ
abhyadravanta saṃkruddhāḥ bhīmasenam mahābalam
abhyadravanta saṃkruddhāḥ bhīmasenam mahābalam
36.
evam uktāḥ tataḥ sarve dhārtarāṣṭrasya saṃkruddhāḥ sainikāḥ mahābalam bhīmasenam abhyadravanta.
36.
Thus addressed, all the soldiers of Dhṛtarāṣṭra then, enraged, rushed towards the mighty Bhīmasena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्ताः (uktāḥ) - having been exhorted (by the speaker in the previous verse) (addressed, spoken to)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- सर्वे (sarve) - all of them (the soldiers) (all, every)
- धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
- सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, warriors
- अभ्यद्रवन्त (abhyadravanta) - they rushed towards
- संक्रुद्धाः (saṁkruddhāḥ) - very angry (describing the soldiers) (enraged, furious)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (proper noun)
- महाबलम् (mahābalam) - the mighty Bhīmasena (mighty, of great strength)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्ताः (uktāḥ) - having been exhorted (by the speaker in the previous verse) (addressed, spoken to)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - spoken, said, addressed, told
Past Passive Participle
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all of them (the soldiers) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, related to Dhṛtarāṣṭra, a descendant of Dhṛtarāṣṭra
सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, warrior, belonging to an army, military
अभ्यद्रवन्त (abhyadravanta) - they rushed towards
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of abhyadravanta
Prefixes: abhi+ā
Root: dru (class 1)
संक्रुद्धाः (saṁkruddhāḥ) - very angry (describing the soldiers) (enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃkruddha
saṁkruddha - very angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
महाबलम् (mahābalam) - the mighty Bhīmasena (mighty, of great strength)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)