महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-60, verse-15
अमृष्यमाणः संक्रुद्धो धनुर्दिव्यं परामृशत् ।
पुत्रस्य ते महाराज वधार्थं भरतर्षभ ॥१५॥
पुत्रस्य ते महाराज वधार्थं भरतर्षभ ॥१५॥
15. amṛṣyamāṇaḥ saṁkruddho dhanurdivyaṁ parāmṛśat ,
putrasya te mahārāja vadhārthaṁ bharatarṣabha.
putrasya te mahārāja vadhārthaṁ bharatarṣabha.
15.
amṛṣyamāṇaḥ saṃkruddhaḥ dhanuḥ divyaṃ parāmṛśat
putrasya te mahārāja vadhārthaṃ bharatarṣabha
putrasya te mahārāja vadhārthaṃ bharatarṣabha
15.
mahārāja bharatarṣabha te putrasya vadhārthaṃ
amṛṣyamāṇaḥ saṃkruddhaḥ divyaṃ dhanuḥ parāmṛśat
amṛṣyamāṇaḥ saṃkruddhaḥ divyaṃ dhanuḥ parāmṛśat
15.
O great king (mahārāja), O best of Bharatas (bharatarṣabha), (he), unable to bear (it) and greatly enraged, seized the divine bow for the purpose of killing your son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - not tolerating, unable to endure
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- दिव्यं (divyaṁ) - divine, celestial
- परामृशत् (parāmṛśat) - seized, grasped, took hold of
- पुत्रस्य (putrasya) - of the son
- ते (te) - your
- महाराज (mahārāja) - O great king
- वधार्थं (vadhārthaṁ) - for the purpose of killing
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O chief of Bharatas
Words meanings and morphology
अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - not tolerating, unable to endure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amṛṣyamāṇa
amṛṣyamāṇa - not tolerating, unable to endure
Present Active Participle
Derived from root 'mṛṣ' with 'a' (negation) prefix and 'śānac' suffix, meaning 'not enduring'.
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 4)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, very angry
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' with 'sam' prefix.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
दिव्यं (divyaṁ) - divine, celestial
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly
परामृशत् (parāmṛśat) - seized, grasped, took hold of
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of parāmṛś
Imperfect
3rd person singular imperfect active.
Prefix: parā
Root: mṛś (class 6)
पुत्रस्य (putrasya) - of the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: This is an enclitic form of the genitive 'your'.
महाराज (mahārāja) - O great king
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
वधार्थं (vadhārthaṁ) - for the purpose of killing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadhārtha
vadhārtha - purpose of killing
Compound type : tatpuruṣa (vadha+artha)
- vadha – killing, slaying
noun (masculine)
Root: han (class 2) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate purpose.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O chief of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, chief of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata (name of a dynasty)
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)