महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-60, verse-56
तस्य तं नदतो नादं सुघोरं भीमनिस्वनम् ।
श्रुत्वा भीष्मोऽब्रवीद्द्रोणं राजानं च सुयोधनम् ॥५६॥
श्रुत्वा भीष्मोऽब्रवीद्द्रोणं राजानं च सुयोधनम् ॥५६॥
56. tasya taṁ nadato nādaṁ sughoraṁ bhīmanisvanam ,
śrutvā bhīṣmo'bravīddroṇaṁ rājānaṁ ca suyodhanam.
śrutvā bhīṣmo'bravīddroṇaṁ rājānaṁ ca suyodhanam.
56.
tasya tam nadataḥ nādam sughoram bhīmanisvanam
śrutvā bhīṣmaḥ abravīt droṇam rājānam ca suyodhanam
śrutvā bhīṣmaḥ abravīt droṇam rājānam ca suyodhanam
56.
tasya nadataḥ tam sughoram bhīmanisvanam nādam
śrutvā bhīṣmaḥ droṇam ca rājānam suyodhanam abravīt
śrutvā bhīṣmaḥ droṇam ca rājānam suyodhanam abravīt
56.
Having heard that exceedingly dreadful and fearful roar from him (Bhagadatta), Bhishma spoke to Drona and King Suyodhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (referring to Bhagadatta) (his, of him)
- तम् (tam) - that (roar) (that, him)
- नदतः (nadataḥ) - of the roaring (Bhagadatta) (of the roaring one, while roaring)
- नादम् (nādam) - roar (roar, sound, cry)
- सुघोरम् (sughoram) - exceedingly dreadful (very terrible, exceedingly dreadful)
- भीमनिस्वनम् (bhīmanisvanam) - fearful-sounding (fearful-sounding, dreadful-sounding, having a terrible roar)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (name of a character))
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he said, he spoke)
- द्रोणम् (droṇam) - to Drona
- च (ca) - and
- राजानम् (rājānam) - to the king
- सुयोधनम् (suyodhanam) - Suyodhana (Duryodhana) (Suyodhana (another name for Duryodhana))
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (referring to Bhagadatta) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Possessive pronoun for `nadataḥ` (the roaring one).
तम् (tam) - that (roar) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
नदतः (nadataḥ) - of the roaring (Bhagadatta) (of the roaring one, while roaring)
(participle)
Genitive, masculine, singular of nadat
nadat - roaring, sounding
Present Active Participle
Derived from root `nad` (1st conjugation, parasmaipada), active voice, present tense.
Root: nad (class 1)
Note: Matches `tasya` in case and number.
नादम् (nādam) - roar (roar, sound, cry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāda
nāda - roar, sound, cry
Derived from root `nad`.
Root: nad (class 1)
Note: Object of `śrutvā`.
सुघोरम् (sughoram) - exceedingly dreadful (very terrible, exceedingly dreadful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sughora
sughora - very terrible, exceedingly dreadful
Compound type : karmadhāraya (su+ghora)
- su – good, well, very
indeclinable
prefix/intensifier - ghora – terrible, dreadful, fearful
adjective (masculine/neuter/feminine)
Note: Qualifies `nādam`.
भीमनिस्वनम् (bhīmanisvanam) - fearful-sounding (fearful-sounding, dreadful-sounding, having a terrible roar)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīmanisvana
bhīmanisvana - fearful-sounding, dreadful-sounding
Compound type : karmadhāraya (bhīma+nisvana)
- bhīma – fearful, terrible, dreadful
adjective (masculine/neuter/feminine)
Derived from root `bhī` (to fear).
Root: bhī (class 3) - nisvana – sound, noise, roar
noun (masculine)
Derived from root `svan` with `ni` prefix.
Prefix: ni
Root: svan (class 1)
Note: Qualifies `nādam`.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed with suffix `-tvā`.
Root: śru (class 5)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (name of a character))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (grandfather of the Kauravas and Pandavas)
Note: Subject of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect (Laṅ-lakāra)
Root `brū` (2nd conjugation, parasmaipada). Preceded by augment `a-` for imperfect.
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
द्रोणम् (droṇam) - to Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (preceptor of the Kauravas and Pandavas)
Note: Indirect object of `abravīt`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Joins `droṇam` and `rājānam suyodhanam`.
राजानम् (rājānam) - to the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Indirect object of `abravīt`.
सुयोधनम् (suyodhanam) - Suyodhana (Duryodhana) (Suyodhana (another name for Duryodhana))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (a name for Duryodhana, meaning 'one who fights well')
Note: Appositive to `rājānam`.