Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,60

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-60, verse-18

संधत्त विशिखं घोरं कालमृत्युसमप्रभम् ।
तेनाजघान संक्रुद्धो भीमसेनं स्तनान्तरे ॥१८॥
18. saṁdhatta viśikhaṁ ghoraṁ kālamṛtyusamaprabham ,
tenājaghāna saṁkruddho bhīmasenaṁ stanāntare.
18. saṃdhatta viśikhaṃ ghoraṃ kālamṛtyusamaprabham
tena ājaghāna saṃkruddhaḥ bhīmasenaṃ stanāntare
18. saṃkruddhaḥ ghoraṃ kālamṛtyusamaprabham viśikhaṃ saṃdhatta.
tena stanāntare bhīmasenaṃ ājaghāna.
18. Greatly enraged, he aimed a terrible arrow, whose splendor was like that of Death (Kāla). With that, he struck Bhīmasena in the middle of his chest.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संधत्त (saṁdhatta) - He fitted an arrow to the bow and aimed it. (he placed, he aimed, he applied (an arrow))
  • विशिखं (viśikhaṁ) - arrow
  • घोरं (ghoraṁ) - terrible, dreadful, fierce
  • कालमृत्युसमप्रभम् (kālamṛtyusamaprabham) - describing the arrow as having the deadly power or formidable appearance of death itself. (having a luster/splendor equal to that of Kāla (Death))
  • तेन (tena) - by that, with that
  • आजघान (ājaghāna) - he struck, he smote
  • संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
  • भीमसेनं (bhīmasenaṁ) - Bhīmasena, one of the Pāṇḍavas. (Bhīmasena (Bhīma))
  • स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest, between the breasts

Words meanings and morphology

संधत्त (saṁdhatta) - He fitted an arrow to the bow and aimed it. (he placed, he aimed, he applied (an arrow))
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sam-dhā
Present
3rd person singular present middle. With prefix 'sam', means 'to place together', 'to fit', 'to apply'.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
विशिखं (viśikhaṁ) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of viśikha
viśikha - arrow (literally, without a tuft of hair or feather, or having a sharp point)
Note: Object of 'saṃdhatta'.
घोरं (ghoraṁ) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, frightful
Root: ghūr (class 1)
Note: Describes viśikhaṃ.
कालमृत्युसमप्रभम् (kālamṛtyusamaprabham) - describing the arrow as having the deadly power or formidable appearance of death itself. (having a luster/splendor equal to that of Kāla (Death))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kālamṛtyusamaprabha
kālamṛtyusamaprabha - having a luster/splendor equal to that of Kāla (Death)
Compound type : bahuvrīhi (kāla+mṛtyu+sama+prabhā)
  • kāla – time, Death personified
    noun (masculine)
    Root: kal (class 1)
  • mṛtyu – death
    noun (masculine)
    Root: mṛ (class 6)
  • sama – equal, similar
    adjective
  • prabhā – luster, radiance, splendor
    noun (feminine)
    Prefix: pra
    Root: bhā (class 1)
Note: Describes viśikhaṃ.
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the arrow (viśikha).
आजघान (ājaghāna) - he struck, he smote
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of ā-han
Perfect
3rd person singular perfect active. With prefix 'ā', implies striking towards or at.
Prefix: ā
Root: han (class 2)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, very angry
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' with 'sam' prefix.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Describes the subject (the king).
भीमसेनं (bhīmasenaṁ) - Bhīmasena, one of the Pāṇḍavas. (Bhīmasena (Bhīma))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
Note: Object of 'ājaghāna'.
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest, between the breasts
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - middle of the chest, between the breasts
Compound type : tatpuruṣa (stana+antara)
  • stana – breast, nipple
    noun (masculine)
    Root: stan (class 1)
  • antara – interior, middle, interval, space
    noun (neuter)
Note: Indicates the location where Bhīmasena was struck.