Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-29, verse-79

भोगाभोगा बहिष्कार्या आर्यस्यानुसरेत्पदम् ।
प्रविचार्य महार्थं स्वमेकमात्मानमाश्रयेत् ॥ ७९ ॥
bhogābhogā bahiṣkāryā āryasyānusaretpadam ,
pravicārya mahārthaṃ svamekamātmānamāśrayet 79
79. bhogābhogāḥ bahiṣkāryāḥ āryasya anusaret padam
pravicārya mahārtham svam ekam ātmānam āśrayet
79. bhogābhogāḥ bahiṣkāryāḥ āryasya padam anusaret
pravicārya mahārtham ekam svam ātmānam āśrayet
79. Worldly enjoyments and their entanglements should be rejected. One should follow the path of a noble person. Having carefully considered one's own singular, great Self (ātman), one should take refuge in it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भोगाभोगाः (bhogābhogāḥ) - worldly enjoyments and their entanglements (pleasures and their opposite (distresses), excessive enjoyments, worldly gratifications and their complexities)
  • बहिष्कार्याः (bahiṣkāryāḥ) - should be rejected, should be excluded, to be expelled
  • आर्यस्य (āryasya) - of a noble person, of a worthy one
  • अनुसरेत् (anusaret) - one should follow, one should resort to, one should adapt to
  • पदम् (padam) - path, way of life (step, foot, path, state, position)
  • प्रविचार्य (pravicārya) - having carefully considered, having deliberated
  • महार्थम् (mahārtham) - having great purpose, highly significant, of great value/meaning
  • स्वम् (svam) - one's own
  • एकम् (ekam) - one, singular, sole, unique
  • आत्मानम् (ātmānam) - the Self, soul, spirit
  • आश्रयेत् (āśrayet) - one should take refuge in, one should resort to, one should depend on

Words meanings and morphology

भोगाभोगाः (bhogābhogāḥ) - worldly enjoyments and their entanglements (pleasures and their opposite (distresses), excessive enjoyments, worldly gratifications and their complexities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhogābhoga
bhogābhoga - pleasures and non-pleasures; worldly enjoyments and their complexities; excessive enjoyment; expansion of enjoyment
Dvanda compound of bhoga and abhoga, or tatpuruṣa compound of bhoga and ābhoga (fulness, abundance, expansion).
Compound type : dvandva (bhoga+abhoga)
  • bhoga – enjoyment, pleasure, experience, object of sense
    noun (masculine)
    Root: bhuj (class 7)
  • abhoga – non-enjoyment, distress, pain
    noun (masculine)
    Prefix: a
    Root: bhuj (class 7)
बहिष्कार्याः (bahiṣkāryāḥ) - should be rejected, should be excluded, to be expelled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahiṣkārya
bahiṣkārya - to be expelled, to be rejected, to be excluded
Gerundive/Future Passive Participle
From bahiṣ (out, outside) + root kṛ (to do, make) + suffix -ya.
Compound type : upapada (bahis+kārya)
  • bahis – outside, externally
    indeclinable
  • kārya – to be done, to be made
    adjective (masculine)
    Gerundive/Future Passive Participle
    From root kṛ (to do, make) with suffix -ya.
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with bhogābhogāḥ.
आर्यस्य (āryasya) - of a noble person, of a worthy one
(noun)
Genitive, masculine, singular of ārya
ārya - noble, honorable, respectable; an Arya, a noble person
अनुसरेत् (anusaret) - one should follow, one should resort to, one should adapt to
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of anu-√sṛ
Root with prefix anu- means to follow. Optative 3rd singular.
Prefix: anu
Root: sṛ (class 1)
पदम् (padam) - path, way of life (step, foot, path, state, position)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, pace, path, position, state
Note: Object of anusaret.
प्रविचार्य (pravicārya) - having carefully considered, having deliberated
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root car (to move) with prefixes pra- and vi-. The suffix -ya indicates absolutive.
Prefixes: pra+vi
Root: car (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb (āśrayet).
महार्थम् (mahārtham) - having great purpose, highly significant, of great value/meaning
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahārtha
mahārtha - of great value, important, having great meaning or purpose
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (mahā+artha)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • artha – meaning, purpose, object, wealth
    noun (masculine)
स्वम् (svam) - one's own
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - one's own, self
Note: Agrees with ātmānam.
एकम् (ekam) - one, singular, sole, unique
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique, sole
Note: Agrees with ātmānam.
आत्मानम् (ātmānam) - the Self, soul, spirit
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, spirit, essence
Note: The object of āśrayet.
आश्रयेत् (āśrayet) - one should take refuge in, one should resort to, one should depend on
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of ā-√śri
Root with prefix ā- means to take refuge in. Optative 3rd singular.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)