Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-29, verse-88

तं पूजयन्महादेवं तस्मिन्नेव गिरौ पुरा ।
कदाचिदवसं गङ्गातटे विरचिताश्रमः ॥ ८८ ॥
taṃ pūjayanmahādevaṃ tasminneva girau purā ,
kadācidavasaṃ gaṅgātaṭe viracitāśramaḥ 88
88. tam pūjayan mahādevam tasmin eva girau purā
kadācit avasam gaṅgātaṭe viracitāśramaḥ
88. purā kadācit tam mahādevam pūjayan,
tasmin eva girau gaṅgātaṭe viracitāśramaḥ (aham) avasam .
88. Worshipping that Great God, on that very mountain, long ago, I once lived on the bank of the Ganga, having established an hermitage (āśrama).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (Great God, Shiva) (him, that)
  • पूजयन् (pūjayan) - while worshipping (worshipping, honoring)
  • महादेवम् (mahādevam) - the Great God (Shiva) (the Great God)
  • तस्मिन् (tasmin) - on that (mountain, Kailasa) (in that (masculine))
  • एव (eva) - very (only, indeed, just, very)
  • गिरौ (girau) - on that mountain (Kailasa) (on the mountain)
  • पुरा (purā) - long ago (formerly, long ago, in olden times)
  • कदाचित् (kadācit) - once (once, at some time, sometimes)
  • अवसम् (avasam) - I dwelt (I dwelt, I lived)
  • गङ्गातटे (gaṅgātaṭe) - on the bank of the Ganga (river) (on the bank of the Ganga)
  • विरचिताश्रमः (viracitāśramaḥ) - having established an hermitage (āśrama) (having constructed an hermitage)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (Great God, Shiva) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Lord Hara mentioned in the previous verse.
पूजयन् (pūjayan) - while worshipping (worshipping, honoring)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjayant
pūjayant - worshipping, honoring
Present Active Participle
From root pūj (to worship) in causative stem.
Root: pūj (class 10)
Note: Modifies the implicit subject 'I'.
महादेवम् (mahādevam) - the Great God (Shiva) (the Great God)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - Great God (epithet of Shiva)
Compound of mahā (great) and deva (god).
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
  • mahā – great, mighty
    adjective (feminine)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
तस्मिन् (tasmin) - on that (mountain, Kailasa) (in that (masculine))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with girau.
एव (eva) - very (only, indeed, just, very)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes tasmin girau (that very mountain).
गिरौ (girau) - on that mountain (Kailasa) (on the mountain)
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
Root: gṛ
पुरा (purā) - long ago (formerly, long ago, in olden times)
(indeclinable)
कदाचित् (kadācit) - once (once, at some time, sometimes)
(indeclinable)
From kadā (when) + cid (particle of indefiniteness).
अवसम् (avasam) - I dwelt (I dwelt, I lived)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vas
imperfect
Aorist stem vas with augment a-
Root: vas (class 1)
Note: The speaker is the subject.
गङ्गातटे (gaṅgātaṭe) - on the bank of the Ganga (river) (on the bank of the Ganga)
(noun)
Locative, masculine, singular of gaṅgātaṭa
gaṅgātaṭa - bank of the Ganga
Compound of gaṅgā (Ganga river) and taṭa (bank).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (gaṅgā+taṭa)
  • gaṅgā – the river Ganga (Ganges)
    proper noun (feminine)
  • taṭa – bank, shore, slope
    noun (masculine)
Note: Specifies where the dwelling took place.
विरचिताश्रमः (viracitāśramaḥ) - having established an hermitage (āśrama) (having constructed an hermitage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viracitāśrama
viracitāśrama - one for whom an āśrama has been constructed; having constructed an āśrama
Bahuvrīhi compound: viracita (constructed) + āśrama (hermitage).
Compound type : bahuvrīhi (viracita+āśrama)
  • viracita – constructed, made, composed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root rac (to arrange, make) with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: rac (class 10)
  • āśrama – hermitage, monastic retreat, stage of life
    noun (masculine)
    From root śram (to toil) with prefix ā-
    Prefix: ā
    Root: śram (class 4)
Note: Agrees with the implicit subject 'I'.