योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-29, verse-72
जगन्नगर्यामस्यां तु शान्तचित्तपिशाचकम् ।
देहगेहं कतिपयैः सेव्यते सद्भिरेव यत् ॥ ७२ ॥
देहगेहं कतिपयैः सेव्यते सद्भिरेव यत् ॥ ७२ ॥
jagannagaryāmasyāṃ tu śāntacittapiśācakam ,
dehagehaṃ katipayaiḥ sevyate sadbhireva yat 72
dehagehaṃ katipayaiḥ sevyate sadbhireva yat 72
72.
jagat-nagaryām asyām tu śānta-citta-piśācakam
deha-geham katipayaiḥ sevyate sadbhiḥ eva yat
deha-geham katipayaiḥ sevyate sadbhiḥ eva yat
72.
yat deha-geham asyām jagat-nagaryām tu
śānta-citta-piśācakam katipayaiḥ sadbhiḥ eva sevyate
śānta-citta-piśācakam katipayaiḥ sadbhiḥ eva sevyate
72.
Indeed, in this city of the world, that body-house, which is tranquil due to a calmed mind-demon, is inhabited only by a few virtuous individuals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगत्-नगर्याम् (jagat-nagaryām) - in the city of the world
- अस्याम् (asyām) - in this
- तु (tu) - indeed, but, however
- शान्त-चित्त-पिशाचकम् (śānta-citta-piśācakam) - whose mind-demon is calmed, with a calmed mind-demon
- देह-गेहम् (deha-geham) - body-house, the body as a house
- कतिपयैः (katipayaiḥ) - by a few, by some
- सेव्यते (sevyate) - is served, is inhabited, is frequented
- सद्भिः (sadbhiḥ) - by the virtuous, by good people
- एव (eva) - only, just, indeed
- यत् (yat) - which, that
Words meanings and morphology
जगत्-नगर्याम् (jagat-nagaryām) - in the city of the world
(noun)
Locative, feminine, singular of jagat-nagarī
jagat-nagarī - world-city
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jagat+nagarī)
- jagat – world, universe
noun (neuter) - nagarī – city, town
noun (feminine)
अस्याम् (asyām) - in this
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
शान्त-चित्त-पिशाचकम् (śānta-citta-piśācakam) - whose mind-demon is calmed, with a calmed mind-demon
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śānta-citta-piśācaka
śānta-citta-piśācaka - a demon of a calm mind, whose mind-demon is calmed
Compound describing the state of the mind-demon.
Compound type : bahuvrīhi (śānta+citta+piśācaka)
- śānta – calm, peaceful, pacified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śam (to be calm, quiet)
Root: śam (class 4) - citta – mind, consciousness, thought
noun (neuter) - piśācaka – goblin, demon, ghoul, evil spirit
noun (masculine)
देह-गेहम् (deha-geham) - body-house, the body as a house
(noun)
Accusative, neuter, singular of deha-geha
deha-geha - body-house (metaphor for the body)
Compound type : tatpuruṣa (deha+geha)
- deha – body, corporeal frame
noun (masculine) - geha – house, dwelling, abode
noun (neuter)
कतिपयैः (katipayaiḥ) - by a few, by some
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of katipaya
katipaya - a few, some, certain
सेव्यते (sevyate) - is served, is inhabited, is frequented
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of sev
Root verb, Atmanepada
Root: sev (class 1)
सद्भिः (sadbhiḥ) - by the virtuous, by good people
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, righteous, existent
Present Active Participle (derived from as 'to be')
Root: as (class 2)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, that, who, what
Note: Relative pronoun, refers to 'deha-geham'.