योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-82, verse-83
नित्योदिते सकलवस्तुपदार्थसारे संवित्स्थिते भरितनिर्भरभूरिदिक्कम् ।
आत्मन्यसत्यमिव साधु गतेऽमलत्वात् क्षीणौ सुखासुखलवौ मम वै स मोहः ॥ ८३ ॥
आत्मन्यसत्यमिव साधु गतेऽमलत्वात् क्षीणौ सुखासुखलवौ मम वै स मोहः ॥ ८३ ॥
nityodite sakalavastupadārthasāre saṃvitsthite bharitanirbharabhūridikkam ,
ātmanyasatyamiva sādhu gate'malatvāt kṣīṇau sukhāsukhalavau mama vai sa mohaḥ 83
ātmanyasatyamiva sādhu gate'malatvāt kṣīṇau sukhāsukhalavau mama vai sa mohaḥ 83
83.
nityodite sakalavastupadārthasāre
saṃvitsthite bharitanirbharabhūridikkam
ātmani asatyam iva sādhu gate amalatvāt
kṣīṇau sukhāsukhalavau mama vai saḥ mohaḥ
saṃvitsthite bharitanirbharabhūridikkam
ātmani asatyam iva sādhu gate amalatvāt
kṣīṇau sukhāsukhalavau mama vai saḥ mohaḥ
83.
ātmani nityodite sakalavastupadārthasāre saṃvitsthite bharitanirbharabhūridikkam.
amalatvāt asatyam iva sādhu gate.
mama sukhāsukhalavau kṣīṇau.
saḥ mohaḥ vai.
amalatvāt asatyam iva sādhu gate.
mama sukhāsukhalavau kṣīṇau.
saḥ mohaḥ vai.
83.
In the Self (ātman)—which is eternally manifest, the essence of all objects and categories of existence, established in consciousness (saṃvit), and completely pervading all vast directions—when unreality (asatya) has thus (iva) truly (sādhu) vanished due to its stainlessness (amalatva), then my twin fragments of joy and sorrow are exhausted. That, indeed, is my delusion (moha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नित्योदिते (nityodite) - in the Self (ātman) which is always manifest (in the eternally risen, in the ever-manifest)
- सकलवस्तुपदार्थसारे (sakalavastupadārthasāre) - in the Self (ātman) which is the very essence of all things (in the essence of all objects and categories of existence)
- संवित्स्थिते (saṁvitsthite) - in the Self (ātman) which is established in and pervaded by consciousness (saṃvit) (in that which resides in consciousness (saṃvit), in that which is established in consciousness)
- भरितनिर्भरभूरिदिक्कम् (bharitanirbharabhūridikkam) - encompassing all vast directions, describing the expansiveness of the Self (completely filling vast directions, pervading all directions fully)
- आत्मनि (ātmani) - in the ultimate, universal Self (ātman) (in the Self (ātman), in the spirit)
- असत्यम् (asatyam) - the unreal or illusory nature of distinctions (unreality, falsehood, the non-existent)
- इव (iva) - implying a 'as it were' or intensifying (as if, like, similar to)
- साधु (sādhu) - truly, completely (modifying 'gone') (well, properly, truly, good)
- गते (gate) - when (unreality) has disappeared (when it has gone, disappeared)
- अमलत्वात् (amalatvāt) - due to the inherent purity (of the Self) (due to purity, from stainlessness)
- क्षीणौ (kṣīṇau) - annihilated, gone (referring to pleasure and pain) (exhausted, diminished, wasted (dual))
- सुखासुखलवौ (sukhāsukhalavau) - my twin fragments of joy and sorrow, the duality of experience (the two fragments of pleasure and pain)
- मम (mama) - my (pleasure and pain) (my, of me)
- वै (vai) - indeed (emphasizing the statement) (indeed, surely, verily)
- सः (saḥ) - that (referring to the illusion) (that (masc.), he)
- मोहः (mohaḥ) - the delusion (moha) of experiencing pleasure and pain as real (delusion, illusion, bewilderment, ignorance)
Words meanings and morphology
नित्योदिते (nityodite) - in the Self (ātman) which is always manifest (in the eternally risen, in the ever-manifest)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nityodita
nityodita - eternally manifest, ever-risen, perpetually shining
Past Passive Participle
compound of nitya (eternal) + udita (risen, manifest)
Compound type : karmadhāraya (nitya+udita)
- nitya – eternal, constant, perpetual
adjective - udita – risen, ascended, manifest, spoken
adjective
Past Passive Participle
from ud + root i 'to go'
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: modifies ātmani
सकलवस्तुपदार्थसारे (sakalavastupadārthasāre) - in the Self (ātman) which is the very essence of all things (in the essence of all objects and categories of existence)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sakalavastupadārthasāra
sakalavastupadārthasāra - essence of all objects and categories of existence
compound of sakala + vastu + padārtha + sāra
Compound type : tatpuruṣa (sakala+vastu+padārtha+sāra)
- sakala – all, whole, complete
adjective
with sa- (with) + kala (part) - vastu – thing, object, substance, reality
noun (neuter)
Root: vas (class 1) - padārtha – meaning of a word, category of existence, object of sense
noun (masculine)
compound of pada (word/step) + artha (meaning/purpose) - sāra – essence, core, pith, strength
noun (masculine)
Note: modifies ātmani
संवित्स्थिते (saṁvitsthite) - in the Self (ātman) which is established in and pervaded by consciousness (saṃvit) (in that which resides in consciousness (saṃvit), in that which is established in consciousness)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃvitsthita
saṁvitsthita - established in consciousness, dwelling in knowledge
Past Passive Participle
compound of saṃvit (consciousness) + sthita (situated)
Compound type : tatpuruṣa (saṃvit+sthita)
- saṃvit – consciousness, knowledge, understanding
noun (feminine)
from root vid 'to know'
Root: vid (class 2) - sthita – standing, situated, existing, firm
adjective
Past Passive Participle
from root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: modifies ātmani
भरितनिर्भरभूरिदिक्कम् (bharitanirbharabhūridikkam) - encompassing all vast directions, describing the expansiveness of the Self (completely filling vast directions, pervading all directions fully)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bharitanirbharabhūridik
bharitanirbharabhūridik - completely filling vast directions
compound of bharita + nirbhara + bhūri + dik
Compound type : karmadhāraya (bharita+nirbhara+bhūri+dik)
- bharita – filled, full, nourished
adjective
Past Passive Participle
from root bhṛ 'to bear, fill'
Root: bhṛ (class 3) - nirbhara – full, excessive, abundant, complete
adjective
nis (without) + bhara (burden) -> free from burden, hence full/excessive; or intensive prefix
Prefix: nis - bhūri – much, many, abundant, vast
adjective
Root: bhū (class 1) - dik – direction, quarter, region
noun (feminine)
Root: diś (class 6)
Note: modifies an implied neuter noun like 'this (reality)'
आत्मनि (ātmani) - in the ultimate, universal Self (ātman) (in the Self (ātman), in the spirit)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual soul, universal spirit
Root: an (class 2)
Note: central subject for the preceding adjectives
असत्यम् (asatyam) - the unreal or illusory nature of distinctions (unreality, falsehood, the non-existent)
(noun)
Nominative, neuter, singular of asatya
asatya - unreal, false, untrue; unreality, falsehood
compound of a- (negative) + satya (true, real)
Compound type : tatpuruṣa (a+satya)
- a – not, non-
prefix
negative prefix - satya – true, real, truthful; truth, reality
adjective/noun (neuter)
from sat (being)
Root: as (class 2)
Note: subject of the locative absolute construction asatyam...gate
इव (iva) - implying a 'as it were' or intensifying (as if, like, similar to)
(indeclinable)
साधु (sādhu) - truly, completely (modifying 'gone') (well, properly, truly, good)
(indeclinable)
Root: sādh (class 5)
Note: modifies the action of gate
गते (gate) - when (unreality) has disappeared (when it has gone, disappeared)
(adjective)
Locative, neuter, singular of gata
gata - gone, departed, disappeared, reached
Past Passive Participle
from root gam 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: agrees with asatyam in locative absolute construction
अमलत्वात् (amalatvāt) - due to the inherent purity (of the Self) (due to purity, from stainlessness)
(noun)
Ablative, neuter, singular of amalatva
amalatva - purity, stainlessness, immaculateness
compound of a- (negative) + mala (impurity) + tva (suffix for abstract noun)
Compound type : tatpuruṣa (a+mala+tva)
- a – not, non-
prefix
negative prefix - mala – dirt, impurity, blemish
noun (masculine) - tva – -ness, -hood (suffix for abstract nouns)
suffix (neuter)
suffix forming abstract nouns
Note: expresses the cause for unreality's disappearance
क्षीणौ (kṣīṇau) - annihilated, gone (referring to pleasure and pain) (exhausted, diminished, wasted (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṣīṇa
kṣīṇa - wasted, diminished, exhausted, destroyed, emaciated
Past Passive Participle
from root kṣi 'to decay, perish'
Root: kṣi (class 5)
Note: predicate adjective for sukhāsukhalavau
सुखासुखलवौ (sukhāsukhalavau) - my twin fragments of joy and sorrow, the duality of experience (the two fragments of pleasure and pain)
(noun)
Nominative, masculine, dual of sukhāsukhalava
sukhāsukhalava - fragments of pleasure and pain
dvandva compound of sukha and asukha, then tatpuruṣa with lava
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (sukha+asukha+lava)
- sukha – pleasure, happiness, ease, joy
noun (neuter) - asukha – pain, sorrow, unhappiness, uneasiness
noun (neuter)
a- (negative) + sukha - lava – piece, fragment, particle, atom, moment
noun (masculine)
from root lū 'to cut'
Root: lū (class 9)
Note: subject of kṣīṇau
मम (mama) - my (pleasure and pain) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
genitive singular of first person pronoun asmad
Note: refers to the speaker's personal experience
वै (vai) - indeed (emphasizing the statement) (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
emphatic particle
सः (saḥ) - that (referring to the illusion) (that (masc.), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it (demonstrative pronoun)
masculine nominative singular of tad
मोहः (mohaḥ) - the delusion (moha) of experiencing pleasure and pain as real (delusion, illusion, bewilderment, ignorance)
(noun)
Nominative, masculine, singular of moha
moha - delusion, illusion, bewilderment, infatuation, ignorance
from root muh 'to be bewildered'
Root: muh (class 4)
Note: predicate nominative