योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-82, verse-46
तस्यामृतं त्वं मूढं त्वं नासि त्वं परमार्थतः ।
तदेवाहमिति व्यर्थमतो मास्त्वसुखाय ते ॥ ४६ ॥
तदेवाहमिति व्यर्थमतो मास्त्वसुखाय ते ॥ ४६ ॥
tasyāmṛtaṃ tvaṃ mūḍhaṃ tvaṃ nāsi tvaṃ paramārthataḥ ,
tadevāhamiti vyarthamato māstvasukhāya te 46
tadevāhamiti vyarthamato māstvasukhāya te 46
46.
tasya amṛtam tvam mūḍham tvam na asi tvam paramārthataḥ
tat eva aham iti vyartham ataḥ mā astu asukhāya te
tat eva aham iti vyartham ataḥ mā astu asukhāya te
46.
mūḍham tvam,
tasya amṛtam tvam na asi; tvam paramārthataḥ (na asi).
ataḥ tat eva aham iti vyartham.
te asukhāya mā astu.
tasya amṛtam tvam na asi; tvam paramārthataḥ (na asi).
ataḥ tat eva aham iti vyartham.
te asukhāya mā astu.
46.
O deluded one, you are not the immortal essence of that (Self/Brahman). Truly, you are not that. Therefore, the thought 'I am that' (if mistaken for ego-identification) is meaningless. Let it not bring you unhappiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that (referring to Brahman/Self) (of that, its)
- अमृतम् (amṛtam) - immortal essence (immortal, nectar, eternity)
- त्वम् (tvam) - you
- मूढम् (mūḍham) - O deluded one (used as vocative noun) (deluded, foolish, ignorant)
- त्वम् (tvam) - you
- न (na) - not, no
- असि (asi) - are
- त्वम् (tvam) - you
- परमार्थतः (paramārthataḥ) - in ultimate reality, truly
- तत् (tat) - that
- एव (eva) - only, indeed, precisely
- अहम् (aham) - I
- इति (iti) - introduces a quote or thought: 'I am that' (thus, so)
- व्यर्थम् (vyartham) - useless, meaningless, vain
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- मा (mā) - not, do not
- अस्तु (astu) - let it be
- असुखाय (asukhāya) - for unhappiness, for sorrow
- ते (te) - to you, for you
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that (referring to Brahman/Self) (of that, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अमृतम् (amṛtam) - immortal essence (immortal, nectar, eternity)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortal, deathless, nectar, ambrosia
Derived from `a` (not) + `mṛta` (dead)
Compound type : tatpurusha (a+mṛta)
- a – not, non-
indeclinable - mṛta – dead, deceased
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `mṛ` (to die)
Root: mṛ (class 6)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
मूढम् (mūḍham) - O deluded one (used as vocative noun) (deluded, foolish, ignorant)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mūḍha
mūḍha - deluded, foolish, ignorant, bewildered
Past Passive Participle
Derived from root `muh` (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
Note: Used here as a vocative noun in neuter singular, referring to the mind/ego.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
न (na) - not, no
(indeclinable)
असि (asi) - are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
परमार्थतः (paramārthataḥ) - in ultimate reality, truly
(indeclinable)
Tasil suffix from `paramārtha`
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
एव (eva) - only, indeed, precisely
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
इति (iti) - introduces a quote or thought: 'I am that' (thus, so)
(indeclinable)
व्यर्थम् (vyartham) - useless, meaningless, vain
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyartha
vyartha - useless, vain, meaningless, futile
Derived from `vi` (without) + `artha` (purpose, meaning)
Compound type : bahuvrihi (vi+artha)
- vi – apart, without
indeclinable - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
Tasil suffix from `idam`
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
असुखाय (asukhāya) - for unhappiness, for sorrow
(noun)
Dative, neuter, singular of asukha
asukha - unhappiness, sorrow, pain, misery
Derived from `a` (not) + `sukha` (happiness)
Compound type : tatpurusha (a+sukha)
- a – not, non-
indeclinable - sukha – happiness, pleasure, ease
noun (neuter)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you