योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-82, verse-3
अथेमामपरां राम शृणु दृष्टिं पदप्रदाम् ।
मुनिना वीतहव्येन ययाऽऽस्थितमशङ्कितम् ॥ ३ ॥
मुनिना वीतहव्येन ययाऽऽस्थितमशङ्कितम् ॥ ३ ॥
athemāmaparāṃ rāma śṛṇu dṛṣṭiṃ padapradām ,
muninā vītahavyena yayā''sthitamaśaṅkitam 3
muninā vītahavyena yayā''sthitamaśaṅkitam 3
3.
atha imām aparām rāma śṛṇu dṛṣṭim padapradām
muninā vītahavyena yayā āsthitam aśaṅkitam
muninā vītahavyena yayā āsthitam aśaṅkitam
3.
atha rāma imām aparām padapradām dṛṣṭim śṛṇu
yayā muninā vītahavyena aśaṅkitam āsthitam
yayā muninā vītahavyena aśaṅkitam āsthitam
3.
Now, O Rāma, listen to this other perspective (dṛṣṭi) which bestows the supreme state (pada). By this very perspective, the sage Vītahavya remained steadfast without any doubt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, thereafter
- इमाम् (imām) - this
- अपराम् (aparām) - other, another, different
- राम (rāma) - O Rāma
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- दृष्टिम् (dṛṣṭim) - perspective, view, vision, insight (dṛṣṭi)
- पदप्रदाम् (padapradām) - which grants the supreme state (pada), bestowing the desired goal
- मुनिना (muninā) - by the sage
- वीतहव्येन (vītahavyena) - by Vītahavya (name of a sage)
- यया (yayā) - by which
- आस्थितम् (āsthitam) - stood firm, established, resided, based
- अशङ्कितम् (aśaṅkitam) - without doubt, unhesitatingly, fearless
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, thereafter
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
अपराम् (aparām) - other, another, different
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apara
apara - other, another, posterior
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, hero of Rāmāyaṇa)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative active, 2nd person singular
From root śru
Root: śru (class 5)
दृष्टिम् (dṛṣṭim) - perspective, view, vision, insight (dṛṣṭi)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, view, vision, perspective
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
पदप्रदाम् (padapradām) - which grants the supreme state (pada), bestowing the desired goal
(adjective)
Accusative, feminine, singular of padaprada
padaprada - granting the state/position/goal; bestowing a step/word
Compound type : Tatpuruṣa (pada+prada)
- pada – foot, step, state, position, word, ultimate goal (pada)
noun (neuter) - prada – giving, granting, bestowing
adjective
Kṛt affix ḍa
From root dā with prefix pra
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with dṛṣṭim
मुनिना (muninā) - by the sage
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint
वीतहव्येन (vītahavyena) - by Vītahavya (name of a sage)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vītahavya
vītahavya - Vītahavya (a sage, lit. 'one whose oblations are gone or ended')
Compound type : Bahuvrīhi (vīta+havya)
- vīta – gone, departed, ceased
adjective
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefix vi
Prefix: vi
Root: i (class 2) - havya – oblation, offering
noun (neuter)
Note: Agrees with muninā
यया (yayā) - by which
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to dṛṣṭim
आस्थितम् (āsthitam) - stood firm, established, resided, based
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āsthita
āsthita - stood, established, fixed, resorted to
Past Passive Participle
From root sthā with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Predicates the action; means 'it was stood by (him)' implying a state.
अशङ्कितम् (aśaṅkitam) - without doubt, unhesitatingly, fearless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aśaṅkita
aśaṅkita - fearless, undaunted, unsuspected, without doubt
Negative of Past Passive Participle śaṅkita (doubted, feared)
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+śaṅkita)
- a – not, non
indeclinable - śaṅkita – doubted, feared, suspected
adjective
Past Passive Participle
From root śaṅk (to doubt, to fear)
Root: śaṅk (class 1)
Note: Used adverbially