योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-82, verse-2
एतां दृष्टिमवष्टभ्य विचारपरया धिया ।
संसारसागरादस्मात्तारतम्येन संतर ॥ २ ॥
संसारसागरादस्मात्तारतम्येन संतर ॥ २ ॥
etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya vicāraparayā dhiyā ,
saṃsārasāgarādasmāttāratamyena saṃtara 2
saṃsārasāgarādasmāttāratamyena saṃtara 2
2.
etām dṛṣṭim avaṣṭabhya vicāraparayā dhiyā
saṃsārasāgarāt asmāt tāratamyena saṃtara
saṃsārasāgarāt asmāt tāratamyena saṃtara
2.
etām dṛṣṭim avaṣṭabhya vicāraparayā dhiyā
asmāt saṃsārasāgarāt tāratamyena saṃtara
asmāt saṃsārasāgarāt tāratamyena saṃtara
2.
Firmly holding onto this perspective (dṛṣṭi) and with an intellect (dhī) devoted to inquiry, transcend this ocean of transmigratory existence (saṃsāra sāgara) in stages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एताम् (etām) - this
- दृष्टिम् (dṛṣṭim) - perspective, view, vision, insight (dṛṣṭi)
- अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having relied upon, having held firmly, having grasped
- विचारपरया (vicāraparayā) - by one devoted to inquiry, by an intellect focused on deliberation
- धिया (dhiyā) - by the intellect, by the mind (dhī)
- संसारसागरात् (saṁsārasāgarāt) - from the ocean of transmigratory existence (saṃsāra)
- अस्मात् (asmāt) - from this
- तारतम्येन (tāratamyena) - in stages (by varying degrees, gradually, comparatively)
- संतर (saṁtara) - cross over, transcend
Words meanings and morphology
एताम् (etām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this
दृष्टिम् (dṛṣṭim) - perspective, view, vision, insight (dṛṣṭi)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, view, vision, perspective
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having relied upon, having held firmly, having grasped
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root stambh with prefix ava
Prefix: ava
Root: stambh (class 9)
Note: Expresses prior action
विचारपरया (vicāraparayā) - by one devoted to inquiry, by an intellect focused on deliberation
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vicārapara
vicārapara - devoted to inquiry/deliberation, intent on reflection
Compound type : Tatpuruṣa (vicāra+para)
- vicāra – inquiry, deliberation
noun (masculine) - para – devoted to, intent on, supreme
adjective
Note: Agrees with dhiyā
धिया (dhiyā) - by the intellect, by the mind (dhī)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, thought, understanding, mind
संसारसागरात् (saṁsārasāgarāt) - from the ocean of transmigratory existence (saṃsāra)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃsārasāgara
saṁsārasāgara - the ocean of transmigratory existence (saṃsāra)
Compound type : Tatpuruṣa (saṃsāra+sāgara)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death (saṃsāra)
noun (masculine) - sāgara – ocean, sea
noun (masculine)
अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with saṃsārasāgarāt
तारतम्येन (tāratamyena) - in stages (by varying degrees, gradually, comparatively)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tāratamya
tāratamya - superiority, inferiority, comparative difference, gradation
Note: Used adverbially
संतर (saṁtara) - cross over, transcend
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṃtṛ
Imperative active, 2nd person singular
From root tṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: tṛ (class 1)