योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-82, verse-76
कीदृशी कर्तृता चित्त पुष्पं व्योम्नि कथं भवेत् ।
निरस्तकलना पङ्के मननध्वंसरूपिणि ॥ ७६ ॥
निरस्तकलना पङ्के मननध्वंसरूपिणि ॥ ७६ ॥
kīdṛśī kartṛtā citta puṣpaṃ vyomni kathaṃ bhavet ,
nirastakalanā paṅke mananadhvaṃsarūpiṇi 76
nirastakalanā paṅke mananadhvaṃsarūpiṇi 76
76.
kīdṛśī kartṛtā citta puṣpaṃ vyomni kathaṃ
bhavet nirastakalanā paṅke mananadhvaṃsarūpiṇi
bhavet nirastakalanā paṅke mananadhvaṃsarūpiṇi
76.
citta,
kīdṛśī kartṛtā? kathaṃ puṣpaṃ vyomni bhavet? nirastakalanā paṅke mananadhvaṃsarūpiṇi.
kīdṛśī kartṛtā? kathaṃ puṣpaṃ vyomni bhavet? nirastakalanā paṅke mananadhvaṃsarūpiṇi.
76.
O mind (citta), what kind of agency or doership can exist? How can a flower grow in the sky? [This occurs when] imagination (kalpanā) is completely discarded, [and one is] in the mire which is the very form of the destruction of reflection (manana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कीदृशी (kīdṛśī) - of what kind, of what nature
- कर्तृता (kartṛtā) - agency, doership, the state of being an agent
- चित्त (citta) - O mind!
- पुष्पं (puṣpaṁ) - flower
- व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in space
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- भवेत् (bhavet) - it would be, it should be, it may be
- निरस्तकलना (nirastakalanā) - the state where imagination is discarded (as a condition for the subsequent state) (discarded imagination)
- पङ्के (paṅke) - in the state of mental mire/entanglement (in the mud, in the mire, in difficulty)
- मननध्वंसरूपिणि (mananadhvaṁsarūpiṇi) - in that which has the nature of the destruction of reflection/thought
Words meanings and morphology
कीदृशी (kīdṛśī) - of what kind, of what nature
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kīdṛś
kīdṛś - of what kind, of what appearance, such as what
Compound of `kim` (what) + `dṛś` (seeing/appearance).
Root: dṛś (class 1)
कर्तृता (kartṛtā) - agency, doership, the state of being an agent
(noun)
Nominative, feminine, singular of kartṛtā
kartṛtā - agency, doership, power of action
From `kartṛ` (agent, doer) + `tā` suffix.
Root: kṛ (class 8)
चित्त (citta) - O mind!
(noun)
Vocative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, consciousness, heart
From root `cit` (to perceive, to know).
Root: cit (class 1)
पुष्पं (puṣpaṁ) - flower
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
From root `puṣ` (to nourish, thrive).
Root: puṣ (class 4)
व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, space, ether
From `vi-av-man` (from `av` to move)
Prefix: vi
Root: av (class 1)
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
From `kim` + `tha` suffix.
भवेत् (bhavet) - it would be, it should be, it may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
optative mood, active voice
Optative, 3rd person singular. Root `bhū` (class 1, parasmāipada).
Root: bhū (class 1)
निरस्तकलना (nirastakalanā) - the state where imagination is discarded (as a condition for the subsequent state) (discarded imagination)
(noun)
Nominative, feminine, singular of nirastakalanā
nirastakalanā - discarded imagination, absence of mental fabrication
Compound of `nirasta` (discarded) and `kalanā` (imagination/mental activity).
Compound type : tatpuruṣa (nirasta+kalanā)
- nirasta – thrown away, discarded, dispelled, rejected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From `nis-as` (to throw out).
Prefix: nis
Root: as (class 4) - kalanā – imagining, conceiving, mental fabrication, calculation
noun (feminine)
Action noun
From root `kal` (to count, to imagine) + `anā` suffix.
Root: kal (class 1)
Note: This acts as an independent clause or a descriptive nominative.
पङ्के (paṅke) - in the state of mental mire/entanglement (in the mud, in the mire, in difficulty)
(noun)
Locative, masculine, singular of paṅka
paṅka - mud, mire, dirt, sin, difficulty
From root `paj` (to sink).
Root: paj (class 1)
मननध्वंसरूपिणि (mananadhvaṁsarūpiṇi) - in that which has the nature of the destruction of reflection/thought
(adjective)
Locative, masculine, singular of mananadhvaṃsarūpiṇ
mananadhvaṁsarūpiṇ - having the nature of the destruction of reflection
Compound of `manana` (reflection), `dhvaṃsa` (destruction), and `rūpiṇ` (having the form/nature).
Compound type : tatpuruṣa (manana+dhvaṃsa+rūpiṇ)
- manana – reflection, cogitation, thinking, pondering
noun (neuter)
Action noun
From root `man` (to think) + `ana` suffix.
Root: man (class 4) - dhvaṃsa – destruction, annihilation, ruin
noun (masculine)
From root `dhvaṃs` (to fall, to perish).
Root: dhvaṃs (class 1) - rūpiṇ – having a form, having the nature of, manifesting as
adjective (masculine)
From `rūpa` (form) + `in` suffix.
Note: Agrees with `paṅke`.