योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-82, verse-21
चिदात्मा भगवान्सर्वं साक्षित्वेन करोम्यहम् ।
हतेन्द्रियगणा यूयं किं निरर्थकमाकुलाः ॥ २१ ॥
हतेन्द्रियगणा यूयं किं निरर्थकमाकुलाः ॥ २१ ॥
cidātmā bhagavānsarvaṃ sākṣitvena karomyaham ,
hatendriyagaṇā yūyaṃ kiṃ nirarthakamākulāḥ 21
hatendriyagaṇā yūyaṃ kiṃ nirarthakamākulāḥ 21
21.
cidātmā bhagavān sarvam sākṣitvena karomi aham |
hata-indriya-gaṇāḥ yūyam kim nirarthakam ākulāḥ ||
hata-indriya-gaṇāḥ yūyam kim nirarthakam ākulāḥ ||
21.
aham cidātmā bhagavān sarvam sākṣitvena karomi.
hata-indriya-gaṇāḥ yūyam kim nirarthakam ākulāḥ?
hata-indriya-gaṇāḥ yūyam kim nirarthakam ākulāḥ?
21.
I, the conscious self (cidātman) and the Lord (bhagavān), merely act as a witness to everything. Why are you, whose faculties (indriya) are rendered powerless, needlessly agitated?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिदात्मा (cidātmā) - the conscious self, the self that is consciousness
- भगवान् (bhagavān) - Lord, worshipful, divine
- सर्वम् (sarvam) - all, everything, whole
- साक्षित्वेन (sākṣitvena) - by means of witnessing, as a witness
- करोमि (karomi) - I do, I make, I perform
- अहम् (aham) - I
- हत-इन्द्रिय-गणाः (hata-indriya-gaṇāḥ) - whose groups of senses are destroyed/subdued
- यूयम् (yūyam) - you all
- किम् (kim) - why (what? why?)
- निरर्थकम् (nirarthakam) - uselessly, needlessly, without purpose
- आकुलाः (ākulāḥ) - agitated, distressed, confused
Words meanings and morphology
चिदात्मा (cidātmā) - the conscious self, the self that is consciousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of cidātman
cidātman - the conscious self, the soul that is pure consciousness
Compound type : karmadhāraya (cit+ātman)
- cit – consciousness, thought, pure intelligence
noun (feminine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
भगवान् (bhagavān) - Lord, worshipful, divine
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine, venerable, Lord
Root: bhaj (class 1)
Note: Present active participle of √bhaj, used as a noun.
सर्वम् (sarvam) - all, everything, whole
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
साक्षित्वेन (sākṣitvena) - by means of witnessing, as a witness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sākṣitva
sākṣitva - the state or function of a witness, witnessing
Derived from sākṣin + -tva (abstract suffix)
करोमि (karomi) - I do, I make, I perform
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
हत-इन्द्रिय-गणाः (hata-indriya-gaṇāḥ) - whose groups of senses are destroyed/subdued
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatendriyagaṇa
hatendriyagaṇa - one whose groups of senses are destroyed/subdued
Compound type : bahuvrīhi (hata+indriya+gaṇa)
- hata – struck, killed, destroyed, subdued
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - indriya – sense-organ, faculty (of sense or action)
noun (neuter) - gaṇa – group, multitude, aggregate
noun (masculine)
Note: Used in addressing 'you all' (yūyam)
यूयम् (yūyam) - you all
(pronoun)
Nominative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
किम् (kim) - why (what? why?)
(indeclinable)
निरर्थकम् (nirarthakam) - uselessly, needlessly, without purpose
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (nis+artha)
- nis – without, out, away
indeclinable - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative.
आकुलाः (ākulāḥ) - agitated, distressed, confused
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ākula
ākula - agitated, confused, distressed, full of
Prefix: ā
Root: kul (class 1)
Note: Refers to 'yūyam' (you all)