योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-36, verse-68
तदेवं सुखदुःखश्रीर्दृष्ट्वैव त्वामनामयम् ।
जायते जातमात्रैवं सर्वनाशेन नश्यति ॥ ६८ ॥
जायते जातमात्रैवं सर्वनाशेन नश्यति ॥ ६८ ॥
tadevaṃ sukhaduḥkhaśrīrdṛṣṭvaiva tvāmanāmayam ,
jāyate jātamātraivaṃ sarvanāśena naśyati 68
jāyate jātamātraivaṃ sarvanāśena naśyati 68
68.
tat evam sukha duḥkha śrīḥ dṛṣṭvā eva tvām anāmayam
| jāyate jāta mātra evam sarva nāśena naśyati ||
| jāyate jāta mātra evam sarva nāśena naśyati ||
68.
evam sukha duḥkha śrīḥ anāmayam tvām dṛṣṭvā
eva jāyate jāta mātra evam sarva nāśena naśyati
eva jāyate jāta mātra evam sarva nāśena naśyati
68.
Therefore, the manifestation of joy and sorrow comes into being solely by perceiving you, who are free from affliction. And thus, as soon as it is born, it (that manifestation) completely perishes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, thus (that, therefore, thus)
- एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner)
- सुख (sukha) - joy (joy, happiness, pleasure)
- दुःख (duḥkha) - sorrow (sorrow, pain, suffering)
- श्रीः (śrīḥ) - the manifestation or presence (of joy and sorrow) (splendor, prosperity, beauty, manifestation)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - just by perceiving (having seen, perceiving)
- एव (eva) - solely, just (solely, only, indeed, just)
- त्वाम् (tvām) - you (the addressee, the Self/Brahman) (you (accusative singular))
- अनामयम् (anāmayam) - free from affliction (describing the 'you') (free from illness/affliction, healthy, blissful)
- जायते (jāyate) - it arises, it comes into being (it is born, it arises, it occurs)
- जात (jāta) - having been born, arising (born, arisen, produced)
- मात्र (mātra) - merely, as soon as (merely, only, just)
- एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner)
- सर्व (sarva) - complete (all, complete, entire)
- नाशेन (nāśena) - through complete annihilation (by destruction, by perishing)
- नश्यति (naśyati) - it perishes (it perishes, it is destroyed)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, thus (that, therefore, thus)
(indeclinable)
Note: Functions as an indeclinable adverb here.
एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner)
(indeclinable)
Note: Adverbial.
सुख (sukha) - joy (joy, happiness, pleasure)
(noun)
neuter, singular of sukha
sukha - joy, happiness, pleasure, comfort
Note: First part of the compound `sukha duḥkha śrīḥ`.
दुःख (duḥkha) - sorrow (sorrow, pain, suffering)
(noun)
neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, misery
Note: Second part of the compound `sukha duḥkha śrīḥ`.
श्रीः (śrīḥ) - the manifestation or presence (of joy and sorrow) (splendor, prosperity, beauty, manifestation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - splendor, prosperity, beauty, wealth, manifestation
Note: Third part of the compound `sukha duḥkha śrīḥ`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - just by perceiving (having seen, perceiving)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
एव (eva) - solely, just (solely, only, indeed, just)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (the addressee, the Self/Brahman) (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
अनामयम् (anāmayam) - free from affliction (describing the 'you') (free from illness/affliction, healthy, blissful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - free from illness, healthy, well, blissful
From a- (negation) + āmaya (illness, disease).
Compound type : bahuvrihi (a+āmaya)
- a – not, non-
indeclinable - āmaya – illness, disease, affliction
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: am (class 1)
Note: Agrees with `tvām`.
जायते (jāyate) - it arises, it comes into being (it is born, it arises, it occurs)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Root jan (to be born), 4th class, middle voice (ātmanepada).
Root: jan (class 4)
Note: Subject is `sukha duḥkha śrīḥ`.
जात (jāta) - having been born, arising (born, arisen, produced)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāta
jāta - born, arisen, produced
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: First part of `jāta mātra`.
मात्र (mātra) - merely, as soon as (merely, only, just)
(indeclinable)
Suffix used to denote 'only', 'just', 'as soon as'.
Note: Second part of `jāta mātra`.
एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner)
(indeclinable)
Note: Adverbial.
सर्व (sarva) - complete (all, complete, entire)
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: First part of the compound `sarva nāśena`.
नाशेन (nāśena) - through complete annihilation (by destruction, by perishing)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, loss
Derived from root naś (to perish).
Root: naś (class 4)
Note: Second part of the compound `sarva nāśena`.
नश्यति (naśyati) - it perishes (it perishes, it is destroyed)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of naś
Verb root naś (to perish), 4th class, active voice (parasmaipada).
Root: naś (class 4)