योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-36, verse-57
मन्दानिलविनुन्नोऽब्दो गजाश्वनरदृष्टिभिः ।
यथा संलक्ष्यते व्योम्नि तथा त्वं भूतदृष्टिभिः ॥ ५७ ॥
यथा संलक्ष्यते व्योम्नि तथा त्वं भूतदृष्टिभिः ॥ ५७ ॥
mandānilavinunno'bdo gajāśvanaradṛṣṭibhiḥ ,
yathā saṃlakṣyate vyomni tathā tvaṃ bhūtadṛṣṭibhiḥ 57
yathā saṃlakṣyate vyomni tathā tvaṃ bhūtadṛṣṭibhiḥ 57
57.
manda anila vinunnaḥ abdaḥ gajāśvanaradṛṣṭibhiḥ
yathā saṃlakṣyate vyomni tathā tvaṃ bhūtadṛṣṭibhiḥ
yathā saṃlakṣyate vyomni tathā tvaṃ bhūtadṛṣṭibhiḥ
57.
tvam yathā manda anila vinunnaḥ abdaḥ gajāśvanaradṛṣṭibhiḥ
vyomni saṃlakṣyate tathā bhūtadṛṣṭibhiḥ
vyomni saṃlakṣyate tathā bhūtadṛṣṭibhiḥ
57.
Just as a cloud, propelled by a gentle breeze, is perceived in the sky through the eyes of elephants, horses, and humans, so too are you perceived through the eyes of all creatures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्द (manda) - slow, gentle, mild, weak
- अनिल (anila) - wind, breeze, air
- विनुन्नः (vinunnaḥ) - pushed, propelled, moved
- अब्दः (abdaḥ) - cloud (cloud, year)
- गजाश्वनरदृष्टिभिः (gajāśvanaradṛṣṭibhiḥ) - by the gazes of elephants, horses, and men
- यथा (yathā) - as, just as, like
- संलक्ष्यते (saṁlakṣyate) - is perceived, is observed, is seen
- व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in space
- तथा (tathā) - so, thus, in the same way
- त्वम् (tvam) - you (singular)
- भूतदृष्टिभिः (bhūtadṛṣṭibhiḥ) - by the gazes of beings/creatures
Words meanings and morphology
मन्द (manda) - slow, gentle, mild, weak
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manda
manda - slow, gentle, mild, weak, dull
Note: Part of a compound, but listed here as separated for clarity based on 'roman_words_no_sandhi'
अनिल (anila) - wind, breeze, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of anila
anila - wind, breeze, air
Note: Part of a compound, but listed here as separated for clarity based on 'roman_words_no_sandhi'
विनुन्नः (vinunnaḥ) - pushed, propelled, moved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinunna
vinunna - pushed, propelled, moved, removed
Past Passive Participle
Derived from root 'nud' (to push) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: nud (class 6)
Note: Modifies 'abdaḥ'
अब्दः (abdaḥ) - cloud (cloud, year)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abda
abda - cloud, year
गजाश्वनरदृष्टिभिः (gajāśvanaradṛṣṭibhiḥ) - by the gazes of elephants, horses, and men
(noun)
Instrumental, feminine, plural of gajāśvanaradṛṣṭi
gajāśvanaradṛṣṭi - gazes of elephants, horses, and men
Compound type : Dvandva-Tatpuruṣa (gaja+aśva+nara+dṛṣṭi)
- gaja – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - nara – man, human
noun (masculine) - dṛṣṭi – sight, vision, gaze, eye
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
संलक्ष्यते (saṁlakṣyate) - is perceived, is observed, is seen
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of saṃlakṣ
Passive voice
Derived from root 'lakṣ' (to mark, perceive) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: lakṣ (class 1)
व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, heaven, atmosphere, space
तथा (tathā) - so, thus, in the same way
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
भूतदृष्टिभिः (bhūtadṛṣṭibhiḥ) - by the gazes of beings/creatures
(noun)
Instrumental, feminine, plural of bhūtadṛṣṭi
bhūtadṛṣṭi - gaze of beings/creatures
Compound type : Tatpuruṣa (bhūta+dṛṣṭi)
- bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be, become).
Root: bhū (class 1) - dṛṣṭi – sight, vision, gaze, eye
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1)