योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-36, verse-16
यस्त्वक्स्पर्शौ स्पृशन्सर्वं गन्धं तैलं तिले यथा ।
स्पर्शमन्तःकरोत्येष स कथं नानुभूयते ॥ १६ ॥
स्पर्शमन्तःकरोत्येष स कथं नानुभूयते ॥ १६ ॥
yastvaksparśau spṛśansarvaṃ gandhaṃ tailaṃ tile yathā ,
sparśamantaḥkarotyeṣa sa kathaṃ nānubhūyate 16
sparśamantaḥkarotyeṣa sa kathaṃ nānubhūyate 16
16.
yaḥ tvak-sparśau spṛśan sarvam gandham tailam tile
yathā sparśam antaḥ karoti eṣaḥ saḥ katham na anubhūyate
yathā sparśam antaḥ karoti eṣaḥ saḥ katham na anubhūyate
16.
yathā tile tailam (vidyate),
(tathā) yaḥ tvak-sparśau spṛśan sarvam gandham (ca),
eṣaḥ sparśam antaḥ karoti,
saḥ katham na anubhūyate?
(tathā) yaḥ tvak-sparśau spṛśan sarvam gandham (ca),
eṣaḥ sparśam antaḥ karoti,
saḥ katham na anubhūyate?
16.
Just as oil is inherently present within a sesame seed, so too is He who, by perceiving the sense of touch and its objects, pervades all essence and makes touch an internal experience. How is such a one not perceived?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - He who (who, which)
- त्वक्-स्पर्शौ (tvak-sparśau) - the sense of touch and its objects (skin and touch; the sense of touch and its objects)
- स्पृशन् (spṛśan) - by perceiving (touching, perceiving)
- सर्वम् (sarvam) - all (essence) (all, whole, entire)
- गन्धम् (gandham) - all essence (smell, fragrance, essence)
- तैलम् (tailam) - oil
- तिले (tile) - in a sesame seed
- यथा (yathā) - just as, as
- स्पर्शम् (sparśam) - touch, sensation
- अन्तः (antaḥ) - inside, within, internal
- करोति (karoti) - makes (it) an internal experience (makes, does, performs)
- एषः (eṣaḥ) - this one (referring to 'yaḥ' previously) (this one, he)
- सः (saḥ) - such a one (God) (he, that (one))
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- न (na) - not, no
- अनुभूयते (anubhūyate) - is experienced, is perceived
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - He who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
त्वक्-स्पर्शौ (tvak-sparśau) - the sense of touch and its objects (skin and touch; the sense of touch and its objects)
(noun)
Accusative, masculine, dual of tvak-sparśa
tvak-sparśa - skin and touch; sense of touch and its objects
Dvandva compound: tvac ca sparśaḥ ca (skin and touch)
Compound type : dvandva (tvac+sparśa)
- tvac – skin, hide, sense of touch
noun (feminine) - sparśa – touch, contact, sensation of touch, object of touch
noun (masculine)
Derived from root spṛś (to touch)
Root: spṛś (class 6)
स्पृशन् (spṛśan) - by perceiving (touching, perceiving)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of spṛś
spṛś - to touch, feel, perceive, come into contact with
Present Active Participle
Derived from root spṛś
Root: spṛś (class 6)
Note: Adjectival use describing 'yaḥ'
सर्वम् (sarvam) - all (essence) (all, whole, entire)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, complete
Note: Governed by spṛśan.
गन्धम् (gandham) - all essence (smell, fragrance, essence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gandha
gandha - smell, fragrance, odor, essence, trace
Note: Governed by spṛśan.
तैलम् (tailam) - oil
(noun)
Nominative, neuter, singular of taila
taila - oil, sesame oil
Derived from tila (sesame)
Note: Forms part of the simile.
तिले (tile) - in a sesame seed
(noun)
Locative, masculine, singular of tila
tila - sesame seed
Note: Forms part of the simile.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
स्पर्शम् (sparśam) - touch, sensation
(noun)
Accusative, masculine, singular of sparśa
sparśa - touch, contact, sensation of touch, object of touch
Derived from root spṛś (to touch)
Root: spṛś (class 6)
अन्तः (antaḥ) - inside, within, internal
(indeclinable)
Note: Used as a prefix or adverbial with karoti (makes internal).
करोति (karoti) - makes (it) an internal experience (makes, does, performs)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
एषः (eṣaḥ) - this one (referring to 'yaḥ' previously) (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
सः (saḥ) - such a one (God) (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अनुभूयते (anubhūyate) - is experienced, is perceived
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of bhū
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: With prefix anu, means 'to experience, perceive'.