Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,36

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-36, verse-32

चिरात्संसारगामित्वाद्दीर्घे संसारवर्त्मनि ।
विश्रान्तोऽस्मिचिरं श्रान्तः कल्पस्यान्त इवानलः ॥ ३२ ॥
cirātsaṃsāragāmitvāddīrghe saṃsāravartmani ,
viśrānto'smiciraṃ śrāntaḥ kalpasyānta ivānalaḥ 32
32. cirāt saṃsāragāmitvāt dīrghe saṃsāravarṭmani
viśrāntaḥ asmi ciram śrāntaḥ kalpasya ante iva analaḥ
32. cirāt saṃsāragāmitvāt dīrghe saṃsāravarṭmani (aham)
śrāntaḥ (san) ciram viśrāntaḥ asmi kalpasya ante analaḥ iva
32. Due to having traversed the cycle of rebirth (saṃsāra) for a long time, on its extended path, I am now rested. I, who was weary for a long time, am now like a fire that has quieted down at the end of a cosmic cycle (kalpa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चिरात् (cirāt) - after a long time, for a long time
  • संसारगामित्वात् (saṁsāragāmitvāt) - due to being a traveler in (saṃsāra), due to traversing (saṃsāra)
  • दीर्घे (dīrghe) - on the long, in the long
  • संसारवर्ट्मनि (saṁsāravarṭmani) - on the path of (saṃsāra)
  • विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - rested, tranquil, having ceased
  • अस्मि (asmi) - I am
  • चिरम् (ciram) - for a long time
  • श्रान्तः (śrāntaḥ) - weary, tired, exhausted
  • कल्पस्य (kalpasya) - of a cosmic cycle (kalpa)
  • अन्ते (ante) - at the end, at the conclusion
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अनलः (analaḥ) - fire, Agni

Words meanings and morphology

चिरात् (cirāt) - after a long time, for a long time
(indeclinable)
Ablative singular of cira, used adverbially. Here, means 'after a long period of'.
संसारगामित्वात् (saṁsāragāmitvāt) - due to being a traveler in (saṃsāra), due to traversing (saṃsāra)
(noun)
Ablative, neuter, singular of saṃsāragāmitva
saṁsāragāmitva - the state of moving through (saṃsāra), the condition of being a traveler in (saṃsāra)
Compound (saṃsāra-gāmin + tva). Ablative singular form, indicating cause. (saṃsāra = cycle of rebirth, gāmin = going/moving, tva = suffix for abstract noun).
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+gāmin+tva)
  • saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth, world
    noun (masculine)
    From sam + √sṛ (to flow, move).
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • gāmin – going, moving, traversing
    adjective (masculine)
    Agent noun suffix -in
    From root √gam (to go).
    Root: gam (class 1)
  • tva – -ness, -hood, state of being
    suffix (neuter)
    Abstract noun suffix.
Note: Indicates the reason for resting.
दीर्घे (dīrghe) - on the long, in the long
(adjective)
Locative, neuter, singular of dīrgha
dīrgha - long, extended, vast
Locative singular masculine/neuter. Qualifies 'saṃsāravarṭmani'.
Root: dṛh (class 1)
Note: Qualifies 'saṃsāravarṭmani'.
संसारवर्ट्मनि (saṁsāravarṭmani) - on the path of (saṃsāra)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃsāravarṭman
saṁsāravarṭman - path of (saṃsāra)
Tatpuruṣa compound (saṃsāra + vartman). Locative singular.
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+vartman)
  • saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth, world
    noun (masculine)
    From sam + √sṛ (to flow, move).
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • vartman – path, road, track
    noun (neuter)
    From root √vṛt (to turn, exist).
    Root: vṛt (class 1)
Note: Describes where the long journey took place.
विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - rested, tranquil, having ceased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrānta
viśrānta - rested, tranquil, having ceased
Past Passive Participle
From vi + √śram (to rest, be weary). Masculine nominative singular.
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Predicative adjective for 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative
1st person singular, present tense, active voice. From 2nd class verb (adādi).
Root: as (class 2)
Note: Joins with 'viśrāntaḥ'.
चिरम् (ciram) - for a long time
(indeclinable)
Accusative singular neuter, used adverbially.
Note: Used adverbially to qualify 'śrāntaḥ'.
श्रान्तः (śrāntaḥ) - weary, tired, exhausted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrānta
śrānta - weary, tired, exhausted
Past Passive Participle
From root √śram (to be weary, to exert oneself). Masculine nominative singular.
Root: śram (class 4)
कल्पस्य (kalpasya) - of a cosmic cycle (kalpa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kalpa
kalpa - cosmic cycle, aeon, a day of Brahmā
Genitive singular of kalpa.
Root: kḷp (class 1)
Note: Relates to 'ante'.
अन्ते (ante) - at the end, at the conclusion
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, conclusion, limit
Locative singular of anta.
Root: at (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle used for comparison.
Note: Introduces a simile.
अनलः (analaḥ) - fire, Agni
(noun)
Nominative, masculine, singular of anala
anala - fire
Masculine nominative singular. Etymologically 'not enough' (an-ala), as fire can never have enough fuel.
Prefix: an
Root: al