योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-36, verse-67
तमस्ता तमसो दीपासत्तायां स्फुटतां गता ।
दीपसंबन्धसमये सा चोत्पद्य विनश्यति ॥ ६७ ॥
दीपसंबन्धसमये सा चोत्पद्य विनश्यति ॥ ६७ ॥
tamastā tamaso dīpāsattāyāṃ sphuṭatāṃ gatā ,
dīpasaṃbandhasamaye sā cotpadya vinaśyati 67
dīpasaṃbandhasamaye sā cotpadya vinaśyati 67
67.
tamastā tamasaḥ dīpa sattāyām sphuṭatām gatā |
dīpa saṃbandha samaye sā ca utpadya vinaśyati ||
dīpa saṃbandha samaye sā ca utpadya vinaśyati ||
67.
tamasaḥ tamastā dīpa sattāyām sphuṭatām gatā
ca sā dīpa saṃbandha samaye utpadya vinaśyati
ca sā dīpa saṃbandha samaye utpadya vinaśyati
67.
The very nature of darkness becomes distinctly apparent upon the existence of a lamp. And at the moment of the lamp's interaction, that (manifestation of darkness) arises and simultaneously perishes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तमस्ता (tamastā) - this darkness (referred to in previous verse), or its inherent nature (the state of being darkness, darkness (itself))
- तमसः (tamasaḥ) - of darkness (referring to the inherent nature) (of darkness)
- दीप (dīpa) - lamp's (lamp, light)
- सत्तायाम् (sattāyām) - in the presence/existence (of the lamp) (in the existence, in the being)
- स्फुटताम् (sphuṭatām) - distinctness, manifestation (clarity, distinctness, manifestation)
- गता (gatā) - attains, reaches (the state of) (having gone, attained)
- दीप (dīpa) - lamp's (lamp, light)
- संबन्ध (saṁbandha) - connection, association (connection, relation, association)
- समये (samaye) - at the moment (of connection) (at the time, at the moment)
- सा (sā) - that (manifestation/clarity of darkness) (she, that (feminine singular nominative))
- च (ca) - and (and, also)
- उत्पद्य (utpadya) - having arisen, being produced (having arisen, having been produced)
- विनश्यति (vinaśyati) - it perishes (it perishes, it is destroyed)
Words meanings and morphology
तमस्ता (tamastā) - this darkness (referred to in previous verse), or its inherent nature (the state of being darkness, darkness (itself))
(noun)
Nominative, feminine, singular of tamastā
tamastā - state of being darkness, darkness
Derived from tamas (darkness) with the feminine suffix -tā indicating an abstract quality.
तमसः (tamasaḥ) - of darkness (referring to the inherent nature) (of darkness)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance
Note: Qualifies `tamastā`, indicating it is the very darkness that is being discussed.
दीप (dīpa) - lamp's (lamp, light)
(noun)
masculine, singular of dīpa
dīpa - lamp, light, lantern
Note: First part of the compound `dīpa sattāyām`.
सत्तायाम् (sattāyām) - in the presence/existence (of the lamp) (in the existence, in the being)
(noun)
Locative, feminine, singular of sattā
sattā - existence, being, reality
Derived from root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Second part of the compound `dīpa sattāyām`.
स्फुटताम् (sphuṭatām) - distinctness, manifestation (clarity, distinctness, manifestation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sphuṭatā
sphuṭatā - clearness, distinctness, manifestation, expansion
Derived from sphuṭa (clear, distinct) with feminine suffix -tā.
Note: Object of `gatā`.
गता (gatā) - attains, reaches (the state of) (having gone, attained)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, attained, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `tamastā`.
दीप (dīpa) - lamp's (lamp, light)
(noun)
masculine, singular of dīpa
dīpa - lamp, light, lantern
Note: First part of the compound `dīpa saṃbandha samaye`.
संबन्ध (saṁbandha) - connection, association (connection, relation, association)
(noun)
masculine, singular of saṃbandha
saṁbandha - connection, relation, association
From root bandh (to bind) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: bandh (class 1)
Note: Second part of the compound `dīpa saṃbandha samaye`.
समये (samaye) - at the moment (of connection) (at the time, at the moment)
(noun)
Locative, masculine, singular of samaya
samaya - time, moment, agreement, conjunction
Note: Third part of the compound `dīpa saṃbandha samaye`.
सा (sā) - that (manifestation/clarity of darkness) (she, that (feminine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to `sphuṭatām` (which is feminine accusative, `sā` is nominative). Implies 'that [which was manifested]'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
उत्पद्य (utpadya) - having arisen, being produced (having arisen, having been produced)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root pad (to go) with prefix ut-.
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
विनश्यति (vinaśyati) - it perishes (it perishes, it is destroyed)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of naś
Verb root naś (to perish) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)