योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-36, verse-11
प्रतिजन्म चिरं बह्व्यो दीर्घदुःखवता मया ।
त्वया मयोपदिष्टेन दग्धेनापहतौजसा ॥ ११ ॥
त्वया मयोपदिष्टेन दग्धेनापहतौजसा ॥ ११ ॥
pratijanma ciraṃ bahvyo dīrghaduḥkhavatā mayā ,
tvayā mayopadiṣṭena dagdhenāpahataujasā 11
tvayā mayopadiṣṭena dagdhenāpahataujasā 11
11.
pratijanma ciram bahvyaḥ dīrgha-duḥkhavatā mayā
tvayā mayā upadiṣṭena dagdhena apahṛta-ojasā
tvayā mayā upadiṣṭena dagdhena apahṛta-ojasā
11.
pratijanma ciram bahvyaḥ mayā dīrgha-duḥkhavatā,
mayā tvayā upadiṣṭena,
dagdhena,
apahṛta-ojasā
mayā tvayā upadiṣṭena,
dagdhena,
apahṛta-ojasā
11.
Through many lives, for a long time, by me, who was burdened with prolonged suffering, who was instructed by you (the divine/guru), burned by experience, and depleted of vigor...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिजन्म (pratijanma) - in every birth, in each existence
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- बह्व्यः (bahvyaḥ) - many (feminine)
- दीर्घ-दुःखवता (dīrgha-duḥkhavatā) - by me, burdened with prolonged suffering (by the one possessed of long-lasting suffering)
- मया (mayā) - by me
- त्वया (tvayā) - by you (the divine/guru who instructed the speaker) (by you)
- मया (mayā) - by me
- उपदिष्टेन (upadiṣṭena) - by me, who was instructed (by the one instructed)
- दग्धेन (dagdhena) - by me, who was consumed (by sorrow/karma) (by the one burned, consumed)
- अपहृत-ओजसा (apahṛta-ojasā) - by me, whose vigor was depleted (by the one whose vigor is taken away, deprived of strength)
Words meanings and morphology
प्रतिजन्म (pratijanma) - in every birth, in each existence
(indeclinable)
Compound: prati (every, toward) + janman (birth)
Compound type : avyayībhāva (prati+janman)
- prati – towards, against, every
indeclinable - janman – birth, origin, existence, life
noun (neuter)
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
बह्व्यः (bahvyaḥ) - many (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
Note: Refers to an implied feminine noun, possibly 'lives' (jīvanāni, neuter plural) or 'sorrows' (vyathāḥ, feminine plural).
दीर्घ-दुःखवता (dīrgha-duḥkhavatā) - by me, burdened with prolonged suffering (by the one possessed of long-lasting suffering)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dīrgha-duḥkhavat
dīrgha-duḥkhavat - having long-lasting suffering, possessed of prolonged pain
Compound adjective, from dīrgha (long) + duḥkha (suffering) + mat/vat (possessive suffix). Instrumental masculine singular.
Compound type : bahuvrīhi (dīrgha+duḥkha+vat)
- dīrgha – long, extended, protracted
adjective - duḥkha – suffering, pain, misery, sorrow
noun (neuter) - vat – possessing, having, like
suffix
possessive suffix
Used to form adjectives meaning 'having X' or 'possessing X'.
Note: Agrees with 'mayā'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Refers to the speaker.
त्वया (tvayā) - by you (the divine/guru who instructed the speaker) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
Note: Refers to the instructor of the speaker.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Refers to the speaker.
उपदिष्टेन (upadiṣṭena) - by me, who was instructed (by the one instructed)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of upadiṣṭa
upadiṣṭa - instructed, taught, advised, shown
Past Passive Participle
from upa + √diś (to point out, instruct)
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
Note: Agrees with 'mayā'.
दग्धेन (dagdhena) - by me, who was consumed (by sorrow/karma) (by the one burned, consumed)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dagdha
dagdha - burned, consumed, scorched; distressed
Past Passive Participle
from root dah (to burn)
Root: dah (class 1)
Note: Agrees with 'mayā'.
अपहृत-ओजसा (apahṛta-ojasā) - by me, whose vigor was depleted (by the one whose vigor is taken away, deprived of strength)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of apahṛta-ojas
apahṛta-ojas - whose vigor is taken away, deprived of strength/splendor
Compound adjective: apahṛta (taken away) + ojas (vigor, strength). Instrumental masculine singular.
Compound type : bahuvrīhi (apahṛta+ojas)
- apahṛta – taken away, carried off, removed
adjective
Past Passive Participle
from apa + √hṛ (to take, carry)
Root: hṛ (class 1) - ojas – vigor, strength, energy, luster
noun (neuter)
Note: Agrees with 'mayā'.