योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-36, verse-44
अद्य त्वं देहनगरे राजा स्फारमनोरथः ।
न दुःखैर्गृह्यसे नापि सुखैर्व्योम करैरिव ॥ ४४ ॥
न दुःखैर्गृह्यसे नापि सुखैर्व्योम करैरिव ॥ ४४ ॥
adya tvaṃ dehanagare rājā sphāramanorathaḥ ,
na duḥkhairgṛhyase nāpi sukhairvyoma karairiva 44
na duḥkhairgṛhyase nāpi sukhairvyoma karairiva 44
44.
adya tvam dehanagare rājā sphāramanōrathaḥ na
duḥkhaiḥ gṛhyase na api sukhaiḥ vyoma karaiḥ iva
duḥkhaiḥ gṛhyase na api sukhaiḥ vyoma karaiḥ iva
44.
adya dehanagare tvam sphāramanōrathaḥ rājā tvam duḥkhaiḥ na gṛhyase,
api sukhaiḥ na,
iva vyoma karaiḥ.
api sukhaiḥ na,
iva vyoma karaiḥ.
44.
Today, in the city of the body, you are a king with vast desires. You are not grasped by sorrows, nor even by pleasures, just as the sky is not seized by (sun's) rays.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now, at present
- त्वम् (tvam) - you
- देहनगरे (dehanagare) - The 'body' is metaphorically described as a 'city'. (in the city of the body)
- राजा (rājā) - You are like a king, implying control and sovereignty within the body. (king, ruler)
- स्फारमन्ओरथः (sphāramanōrathaḥ) - whose desires are vast/expansive, having extensive desires
- न (na) - not
- दुःखैः (duḥkhaiḥ) - by sorrows, by sufferings
- गृह्यसे (gṛhyase) - you are seized, you are grasped, you are caught
- न (na) - not
- अपि (api) - Used with `na` to mean 'nor even'. (also, even, moreover, (interrogative particle))
- सुखैः (sukhaiḥ) - by pleasures, by happiness
- व्योम (vyoma) - sky, atmosphere, space
- करैः (karaiḥ) - By (sun's) rays, implying they cannot grasp the vastness of the sky. (by hands, by rays (of the sun), by trunks (of an elephant))
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now, at present
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you
Second person pronoun stem
देहनगरे (dehanagare) - The 'body' is metaphorically described as a 'city'. (in the city of the body)
(noun)
Locative, neuter, singular of dehanagara
dehanagara - city of the body
Compound type : tatpuruṣa (deha+nagara)
- deha – body, form
noun (masculine)
Root: dih - nagara – city, town
noun (neuter)
राजा (rājā) - You are like a king, implying control and sovereignty within the body. (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, monarch
N-stem noun
Root: rāj
स्फारमन्ओरथः (sphāramanōrathaḥ) - whose desires are vast/expansive, having extensive desires
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sphāramanōratha
sphāramanōratha - whose desires are vast/expansive, having extensive desires
Compound type : bahuvrīhi (sphāra+manoratha)
- sphāra – vast, extensive, expansive, great
adjective (masculine)
Root: sphāy - manoratha – desire, wish, mental desire
noun (masculine)
From `manas` (mind) + `ratha` (chariot/desire)
Root: man
Note: Modifies `tvam` and `rājā`.
न (na) - not
(indeclinable)
दुःखैः (duḥkhaiḥ) - by sorrows, by sufferings
(noun)
Instrumental, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, misery
गृह्यसे (gṛhyase) - you are seized, you are grasped, you are caught
(verb)
2nd person , singular, passive, present (laṭ) of grah
Present Passive Second Person Singular
From root `grah` (class 9, `gṛhṇāti`), passive form
Root: grah (class 9)
न (na) - not
(indeclinable)
अपि (api) - Used with `na` to mean 'nor even'. (also, even, moreover, (interrogative particle))
(indeclinable)
सुखैः (sukhaiḥ) - by pleasures, by happiness
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sukha
sukha - pleasure, happiness, joy, comfort
व्योम (vyoma) - sky, atmosphere, space
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, space
N-stem noun
करैः (karaiḥ) - By (sun's) rays, implying they cannot grasp the vastness of the sky. (by hands, by rays (of the sun), by trunks (of an elephant))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kara
kara - hand, ray (of sun), trunk (of elephant)
Root: kṛ
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)