योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-36, verse-8
वाच्यवाचकदृष्ट्यैव भेदो योऽयमिहावयोः ।
असत्या कल्पनैवैषा वीचिवीच्यम्भसोरिव ॥ ८ ॥
असत्या कल्पनैवैषा वीचिवीच्यम्भसोरिव ॥ ८ ॥
vācyavācakadṛṣṭyaiva bhedo yo'yamihāvayoḥ ,
asatyā kalpanaivaiṣā vīcivīcyambhasoriva 8
asatyā kalpanaivaiṣā vīcivīcyambhasoriva 8
8.
vācyavācakadṛṣṭyā eva bhedaḥ yaḥ ayam iha āvayoḥ
asatyā kalpanā eva eṣā vīcīvīcyambhasoḥ iva
asatyā kalpanā eva eṣā vīcīvīcyambhasoḥ iva
8.
iha āvayoḥ yaḥ ayam vācyavācakadṛṣṭyā eva bhedaḥ
eṣā asatyā kalpanā eva vīcīvīcyambhasoḥ iva
eṣā asatyā kalpanā eva vīcīvīcyambhasoḥ iva
8.
The difference that exists between us two here, from the perspective of the expressed and the expresser, is merely an unreal imagination, just like the perceived difference between a wave and the water it is composed of.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाच्यवाचकदृष्ट्या (vācyavācakadṛṣṭyā) - from the perspective of the expressed and the expresser (by the view of the expressed and the expresser)
- एव (eva) - merely, indeed (indeed, only, just)
- भेदः (bhedaḥ) - difference (difference, distinction, division)
- यः (yaḥ) - which (who, which, that (relative pronoun))
- अयम् (ayam) - this (this, he)
- इह (iha) - here (here, in this world)
- आवयोः (āvayoḥ) - between us two (of us two, between us two)
- असत्या (asatyā) - unreal (unreal, false, untrue)
- कल्पना (kalpanā) - imagination (imagination, conception, mental construction)
- एषा (eṣā) - this (this (feminine))
- वीचीवीच्यम्भसोः (vīcīvīcyambhasoḥ) - of a wave and the water it is composed of (of the wave and water)
- इव (iva) - just like (like, as, similar to)
Words meanings and morphology
वाच्यवाचकदृष्ट्या (vācyavācakadṛṣṭyā) - from the perspective of the expressed and the expresser (by the view of the expressed and the expresser)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vācyavācakadṛṣṭi
vācyavācakadṛṣṭi - view/perspective of the expressed and the expresser
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (vācya+vācaka+dṛṣṭi)
- vācya – that which is to be spoken, expressed, expressed object
adjective (neuter)
Gerundive
From root 'vac'.
Root: vac (class 2) - vācaka – that which expresses, expresser, speaker
adjective (masculine)
agent noun / adjective
From root 'vac'.
Root: vac (class 2) - dṛṣṭi – view, sight, perspective
noun (feminine)
From root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
एव (eva) - merely, indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
भेदः (bhedaḥ) - difference (difference, distinction, division)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bheda
bheda - difference, distinction, division
Root: bhid (class 7)
यः (yaḥ) - which (who, which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
अयम् (ayam) - this (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
आवयोः (āvayoḥ) - between us two (of us two, between us two)
(pronoun)
Genitive, dual of asmad
asmad - I, we, us
असत्या (asatyā) - unreal (unreal, false, untrue)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asatya
asatya - unreal, false, untrue
Formed with negative prefix 'a-' and 'satya'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+satya)
- a – not, un-, in-
indeclinable - satya – true, real, existing
adjective (masculine)
From 'sat' (being, existing).
Root: as (class 2)
कल्पना (kalpanā) - imagination (imagination, conception, mental construction)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kalpanā
kalpanā - imagination, conception, mental construction
From root 'kḷp'.
Root: kḷp (class 1)
एषा (eṣā) - this (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
वीचीवीच्यम्भसोः (vīcīvīcyambhasoḥ) - of a wave and the water it is composed of (of the wave and water)
(noun)
Genitive, dual of vīcīvīcyambhas
vīcīvīcyambhas - wave and water
Compound (Dvandva or similar structure) referring to wave and water. The repeated 'vīci' may be for emphasis or a variant form.
Compound type : dvandva (vīci+ambhas)
- vīci – wave, ripple
noun (feminine) - ambhas – water, fluid
noun (neuter)
Note: The compound signifies the relationship of a wave to water.
इव (iva) - just like (like, as, similar to)
(indeclinable)