बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-66, verse-72
यथोक्तं विन्यसेत् तत्र करणं स्थानमेव वा ।
ततः शुभाऽशुभं ज्ञात्वा जातकस्य फलं वदेत् ॥७२॥
ततः शुभाऽशुभं ज्ञात्वा जातकस्य फलं वदेत् ॥७२॥
72. yathoktaṃ vinyaset tatra karaṇaṃ sthānameva vā .
tataḥ śubhā'śubhaṃ jñātvā jātakasya phalaṃ vadet.
tataḥ śubhā'śubhaṃ jñātvā jātakasya phalaṃ vadet.
72.
yathoktam vinyaset tatra karaṇam sthānam eva vā
tataḥ śubhāśubham jñātvā jātakasya phalam vadet
tataḥ śubhāśubham jñātvā jātakasya phalam vadet
72.
As described, one should place there either the planetary calculations or their positions. Thereafter, having understood the auspicious and inauspicious implications, one should declare the predictions for the native.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथोक्तम् (yathoktam) - as stated (in the previous verse) (as said, as spoken, as described)
- विन्यसेत् (vinyaset) - one should place/arrange (one should place, one should arrange)
- तत्र (tatra) - there (in the chart) (there, in that place)
- करणम् (karaṇam) - planetary calculations/actions (action, instrument, calculation, reason, planetary action)
- स्थानम् (sthānam) - (planetary) positions or houses (place, position, house, location)
- एव (eva) - simply, indeed (indeed, only, certainly, even)
- वा (vā) - or (or, either)
- ततः (tataḥ) - thereafter (thereafter, then, from that)
- शुभाशुभम् (śubhāśubham) - the auspicious and inauspicious (implications/results) (auspicious and inauspicious, good and bad)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having understood (having known, having understood)
- जातकस्य (jātakasya) - of the native (of the native, of the person born, of the horoscope)
- फलम् (phalam) - the prediction/result (fruit, result, consequence, prediction)
- वदेत् (vadet) - should declare/predict (should speak, should declare)
Words meanings and morphology
यथोक्तम् (yathoktam) - as stated (in the previous verse) (as said, as spoken, as described)
(indeclinable)
Compound of `yathā` (as) and `ukta` (said/spoken, past passive participle of √vac). Functions as an adverb here.
Compound type : Avyayībhāva (yathā+ukta)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - ukta – said, spoken, declared
adjective
Past Passive Participle
From √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
विन्यसेत् (vinyaset) - one should place/arrange (one should place, one should arrange)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of nyas
Optative Mood
Third person singular, active voice. From √as (to throw) with prefix ni + vi.
Prefixes: vi+ni
Root: as (class 4)
तत्र (tatra) - there (in the chart) (there, in that place)
(indeclinable)
From pronoun `tad` + suffix `tra`.
करणम् (karaṇam) - planetary calculations/actions (action, instrument, calculation, reason, planetary action)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karaṇa
karaṇa - act of making/doing, instrument, cause, calculation, astronomical calculation, planetary action
From √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
स्थानम् (sthānam) - (planetary) positions or houses (place, position, house, location)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, location, astrological house, abode
From √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
एव (eva) - simply, indeed (indeed, only, certainly, even)
(indeclinable)
Emphatic particle.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Conjunction.
ततः (tataḥ) - thereafter (thereafter, then, from that)
(indeclinable)
From pronoun `tad` + suffix `tas`.
शुभाशुभम् (śubhāśubham) - the auspicious and inauspicious (implications/results) (auspicious and inauspicious, good and bad)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śubhāśubha
śubhāśubha - auspicious and inauspicious, good and bad
Dvandva compound of śubha (auspicious, good) and aśubha (inauspicious, bad).
Compound type : Dvandva (śubha+aśubha)
- śubha – auspicious, good, beautiful
adjective - aśubha – inauspicious, bad, inauspicious event
adjective/noun
Negative particle 'a' + śubha.
Prefix: a
Note: Object of `jñātvā`.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having understood (having known, having understood)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: jñā (class 9)
जातकस्य (jātakasya) - of the native (of the native, of the person born, of the horoscope)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jātaka
jātaka - a person born, native (astrology), horoscope
From √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Possessive, relating to `phalam`.
फलम् (phalam) - the prediction/result (fruit, result, consequence, prediction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, astrological prediction
वदेत् (vadet) - should declare/predict (should speak, should declare)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vad
Optative Mood
Third person singular, active voice.
Root: vad (class 1)