बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-66, verse-1
भगवन् भवताऽख्यातं ग्रहभावादिजं फलम् ।
बहुनामृषिवर्याणामाचार्याणां च सम्मतम् ॥१॥
बहुनामृषिवर्याणामाचार्याणां च सम्मतम् ॥१॥
1. bhagavan bhavatā'khyātaṃ grahabhāvādijaṃ phalam .
bahunāmṛṣivaryāṇāmācāryāṇāṃ ca sammatam.
bahunāmṛṣivaryāṇāmācāryāṇāṃ ca sammatam.
1.
bhagavan bhavatā ākhyātam grahabhāvādijam phalam
| bahūnām ṛṣivaryāṇām ācāryāṇām ca sammatam
| bahūnām ṛṣivaryāṇām ācāryāṇām ca sammatam
1.
O venerable one, you have explained the results arising from planets, astrological houses (bhāva), and so forth. This teaching is also affirmed by many excellent sages and preceptors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O Lord, O divine one
- भवता (bhavatā) - by you, by your honor
- आख्यातम् (ākhyātam) - told, described, explained
- ग्रहभावादिजम् (grahabhāvādijam) - born from planets, houses, etc., related to planets and houses and so on
- फलम् (phalam) - astrological results (result, fruit, outcome)
- बहूनाम् (bahūnām) - of many, of numerous
- ऋषिवर्याणाम् (ṛṣivaryāṇām) - of excellent sages, of chief seers
- आचार्याणाम् (ācāryāṇām) - of teachers, of preceptors
- च (ca) - and, also
- सम्मतम् (sammatam) - approved, agreed upon, assented to, accepted
Words meanings and morphology
भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O Lord, O divine one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, glorious, divine, fortunate; a title for deities or revered persons
Note: Addressed to Parāśara.
भवता (bhavatā) - by you, by your honor
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address), being, becoming
present active participle (though used as a pronoun)
From root bhū, used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Agent of passive participle ākhyātam.
आख्यातम् (ākhyātam) - told, described, explained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, described, explained, related
Past Passive Participle
Derived from root khyā with prefix ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Used as an adjective describing phalam.
ग्रहभावादिजम् (grahabhāvādijam) - born from planets, houses, etc., related to planets and houses and so on
(adjective)
Nominative, neuter, singular of grahabhāvādija
grahabhāvādija - born from planets, astrological houses, and so on
Compound type : tatpurusha (graha+bhāva+ādi+ja)
- graha – planet, seizer, grasping
noun (masculine) - bhāva – state, condition, astrological house, feeling, existence
noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and so on
noun (masculine) - ja – born from, produced from, originating in
adjective
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with phalam.
फलम् (phalam) - astrological results (result, fruit, outcome)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, outcome
Note: Subject of the implied verb 'is' or 'has been explained'.
बहूनाम् (bahūnām) - of many, of numerous
(adjective)
Genitive, plural of bahu
bahu - many, numerous, much
ऋषिवर्याणाम् (ṛṣivaryāṇām) - of excellent sages, of chief seers
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣivarya
ṛṣivarya - excellent sage, chief seer, foremost among sages
Compound type : tatpurusha (ṛṣi+varya)
- ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine) - varya – excellent, chief, best, worthy of choice
adjective
Root: vṛ (class 9)
आचार्याणाम् (ācāryāṇām) - of teachers, of preceptors
(noun)
Genitive, masculine, plural of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, master
Prefix: ā
Root: car (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects ṛṣivaryāṇām and ācāryāṇām.
सम्मतम् (sammatam) - approved, agreed upon, assented to, accepted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sammata
sammata - approved, agreed upon, assented to, esteemed
Past Passive Participle
Derived from root man with prefix sam
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Used as predicate adjective.