बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-66, verse-5
साधु पृष्टं त्वया ब्रह्मन् कथयामि तवाग्रतः ।
लोकेयात्रापरिज्ञानमायुषो निर्णयं तथा ॥५॥
लोकेयात्रापरिज्ञानमायुषो निर्णयं तथा ॥५॥
5. sādhu pṛṣṭaṃ tvayā brahman kathayāmi tavāgrataḥ .
lokeyātrāparijñānamāyuṣo nirṇayaṃ tathā.
lokeyātrāparijñānamāyuṣo nirṇayaṃ tathā.
5.
sādhu pṛṣṭam tvayā brahman kathayāmi tava
agrataḥ lokeyātrāparijñānam āyuṣaḥ nirṇayam tathā
agrataḥ lokeyātrāparijñānam āyuṣaḥ nirṇayam tathā
5.
O Brahmana, you have indeed asked well. I will narrate to you the understanding of the worldly journey, and also the determination of longevity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साधु (sādhu) - well, properly, rightly
- पृष्टम् (pṛṣṭam) - asked, questioned
- त्वया (tvayā) - by you
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmana
- कथयामि (kathayāmi) - I narrate, I will tell
- तव (tava) - of you, your, to you
- अग्रतः (agrataḥ) - before, in front of, in the presence of
- लोकेयात्रापरिज्ञानम् (lokeyātrāparijñānam) - the understanding of worldly affairs/journey
- आयुषः (āyuṣaḥ) - of life, of longevity
- निर्णयम् (nirṇayam) - determination, ascertainment, decision
- तथा (tathā) - and, thus, also
Words meanings and morphology
साधु (sādhu) - well, properly, rightly
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, proper, well, excellent
Note: Used adverbially here.
पृष्टम् (pṛṣṭam) - asked, questioned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, inquired
Past Passive Participle
derived from √prach (to ask)
Root: √prach (class 6)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmana
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmana (a member of the priestly class), one who knows brahman
कथयामि (kathayāmi) - I narrate, I will tell
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (lat) of kath
present indicative
root √kath (to tell) in present tense, 1st person singular
Root: √kath (class 10)
तव (tava) - of you, your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Used here in the sense of 'to you' or 'in your presence' with agrataḥ.
अग्रतः (agrataḥ) - before, in front of, in the presence of
(indeclinable)
लोकेयात्रापरिज्ञानम् (lokeyātrāparijñānam) - the understanding of worldly affairs/journey
(noun)
Accusative, neuter, singular of lokeyātrāparijñāna
lokeyātrāparijñāna - knowledge/understanding of the worldly journey or course of life
Compound type : tatpurusha (loka+yātrā+parijñāna)
- loka – world, people, universe
noun (masculine) - yātrā – journey, course, worldly existence, livelihood
noun (feminine) - parijñāna – knowledge, understanding, ascertainment
noun (neuter)
आयुषः (āyuṣaḥ) - of life, of longevity
(noun)
Genitive, neuter, singular of āyus
āyus - life, duration of life, longevity
निर्णयम् (nirṇayam) - determination, ascertainment, decision
(noun)
Accusative, masculine, singular of nirṇaya
nirṇaya - determination, ascertainment, decision, conclusion
तथा (tathā) - and, thus, also
(indeclinable)