बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-60, verse-56
भुक्त्यादौ विविधा पीडा पितृमातृजनावधि ।
दारपुत्रादिपीडा च परदेशादिविभ्रमः ॥५६॥
दारपुत्रादिपीडा च परदेशादिविभ्रमः ॥५६॥
56. bhuktyādau vividhā pīḍā pitṛmātṛjanāvadhi .
dāraputrādipīḍā ca paradeśādivibhramaḥ.
dāraputrādipīḍā ca paradeśādivibhramaḥ.
56.
bhukti ādau vividhā pīḍā pitṛmātṛjanāvadhi
dāraputrādipīḍā ca paradeśādivibhramaḥ
dāraputrādipīḍā ca paradeśādivibhramaḥ
56.
At the beginning of the planetary sub-period (bhukti), various afflictions will arise, affecting even one's father and mother. There will also be distress for one's wife and children, and wandering or confusion in foreign lands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भुक्ति (bhukti) - enjoyment, experience, planetary sub-period
- आदौ (ādau) - at the beginning of the planetary sub-period (bhukti) (in the beginning)
- विविधा (vividhā) - various, manifold
- पीडा (pīḍā) - trouble, affliction, distress
- पितृमातृजनावधि (pitṛmātṛjanāvadhi) - affecting father and mother and their relatives (up to (including) father and mother's people/relatives)
- दारपुत्रादिपीडा (dāraputrādipīḍā) - troubles for wife and children etc.
- च (ca) - and, also
- परदेशादिविभ्रमः (paradeśādivibhramaḥ) - wandering or confusion in foreign lands etc.
Words meanings and morphology
भुक्ति (bhukti) - enjoyment, experience, planetary sub-period
(noun)
feminine, singular of bhukti
bhukti - enjoyment, experience, planetary sub-period
Root: bhuj (class 7)
Note: Used in combination with `ādau` to form `bhuktyādau`.
आदौ (ādau) - at the beginning of the planetary sub-period (bhukti) (in the beginning)
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, first, etcetera
विविधा (vividhā) - various, manifold
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vividha
vividha - various, manifold, diverse
Note: Adjective modifying `pīḍā`.
पीडा (pīḍā) - trouble, affliction, distress
(noun)
Nominative, feminine, singular of pīḍā
pīḍā - trouble, affliction, distress
पितृमातृजनावधि (pitṛmātṛjanāvadhi) - affecting father and mother and their relatives (up to (including) father and mother's people/relatives)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛmātṛjanāvadhi
pitṛmātṛjanāvadhi - up to father and mother and their relatives
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+mātṛ+jana+avadhi)
- pitṛ – father
noun (masculine) - mātṛ – mother
noun (feminine) - jana – people, person, relatives
noun (masculine) - avadhi – limit, up to, including
indeclinable (masculine)
दारपुत्रादिपीडा (dāraputrādipīḍā) - troubles for wife and children etc.
(noun)
Nominative, feminine, singular of dāraputrādipīḍā
dāraputrādipīḍā - distress for wife and children and so on
Compound type : tatpuruṣa (dāra+putra+ādi+pīḍā)
- dāra – wife
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera, and so on
indeclinable - pīḍā – trouble, affliction, distress
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परदेशादिविभ्रमः (paradeśādivibhramaḥ) - wandering or confusion in foreign lands etc.
(noun)
Nominative, masculine, singular of paradeśādivibhrama
paradeśādivibhrama - wandering in foreign lands etc., confusion in foreign lands
Compound type : tatpuruṣa (paradeśa+ādi+vibhrama)
- paradeśa – foreign country, other land
noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera, and so on
indeclinable - vibhrama – wandering, confusion, error
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: bhram (class 1)