बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-58, verse-55
श्वेतां गां महिषीं दद्यादायुआरोग्यदायिनीम् ।
जगदम्बाप्रसादेन ततः सुखमवाप्नुयात् ॥५५॥
जगदम्बाप्रसादेन ततः सुखमवाप्नुयात् ॥५५॥
55. śvetāṃ gāṃ mahiṣīṃ dadyādāyuārogyadāyinīm .
jagadambāprasādena tataḥ sukhamavāpnuyāt.
jagadambāprasādena tataḥ sukhamavāpnuyāt.
55.
śvetām gām mahiṣīm dadyāt āyuārogyadāyinīm
jagadambāprasādena tataḥ sukham avāpnuyāt
jagadambāprasādena tataḥ sukham avāpnuyāt
55.
One should donate a white cow or buffalo that bestows long life and health. Thereafter, by the grace (prasāda) of Jagadambā, one will attain happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्वेताम् (śvetām) - white
- गाम् (gām) - cow
- महिषीम् (mahiṣīm) - she-buffalo (she-buffalo, queen)
- दद्यात् (dadyāt) - one should give, one should donate
- आयुआरोग्यदायिनीम् (āyuārogyadāyinīm) - bestowing long life and health
- जगदम्बाप्रसादेन (jagadambāprasādena) - by the grace of Jagadambā (Mother of the World)
- ततः (tataḥ) - thereafter, then, from that
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
- अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one may obtain, one should attain, one should reach
Words meanings and morphology
श्वेताम् (śvetām) - white
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śvetā
śvetā - white, fair, pure (feminine form of śveta)
Feminine form of śveta.
Root: śvit (class 1)
Note: Modifies gām and mahiṣīm.
गाम् (gām) - cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Root: gam (class 1)
Note: Direct object of 'dadyāt'.
महिषीम् (mahiṣīm) - she-buffalo (she-buffalo, queen)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - she-buffalo, queen, chief wife of a king
Feminine of mahiṣa (buffalo).
Root: mah (class 1)
Note: Direct object of 'dadyāt'.
दद्यात् (dadyāt) - one should give, one should donate
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Optative active verb
3rd person singular optative active of root dā- (class 3).
Root: dā (class 3)
Note: Implies 'one' should donate.
आयुआरोग्यदायिनीम् (āyuārogyadāyinīm) - bestowing long life and health
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āyuārogyadāyinī
āyuārogyadāyinī - bestowing long life and health, health- and life-giving
Feminine form of āyuārogyadāyin.
Compound type : tatpurusha (āyu+ārogya+dāyinī)
- āyu – life, vitality, longevity
noun (neuter) - ārogya – health, freedom from disease
noun (neuter)
From a- (negation) + roga (disease).
Prefix: ā - dāyinī – giver, bestower (feminine)
noun (feminine)
Agent noun/Adjective
Feminine of dāyin, from root dā- (to give) + -in suffix.
Root: dā (class 3)
Note: Modifies gām and mahiṣīm.
जगदम्बाप्रसादेन (jagadambāprasādena) - by the grace of Jagadambā (Mother of the World)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jagadambāprasāda
jagadambāprasāda - grace or favor of Jagadambā (Mother of the World)
Compound type : tatpurusha (jagat+ambā+prasāda)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
Root gam (to go) + śatṛ suffix, then declined as neuter noun.
Root: gam (class 1) - ambā – mother, Goddess
noun (feminine) - prasāda – grace, favor, gift, clearness, serenity
noun (masculine)
From root sad- (to sit) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
ततः (tataḥ) - thereafter, then, from that
(indeclinable)
From pronoun 'tad' + suffix '-tas'.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort, ease
Note: Direct object of 'avāpnuyāt'.
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one may obtain, one should attain, one should reach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of āp
Optative active verb
3rd person singular optative active of root āp- (class 5) with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Implies 'one' will obtain.