बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-58, verse-46
गोदानं च प्रकुर्वीत मृत्युञ्जयजपं चरेत् ।
शङ्करस्य प्रसादेन ततः सुकह्मवाप्नुयात् ॥४६॥
शङ्करस्य प्रसादेन ततः सुकह्मवाप्नुयात् ॥४६॥
46. godānaṃ ca prakurvīta mṛtyuñjayajapaṃ caret .
śaṅkarasya prasādena tataḥ sukahmavāpnuyāt.
śaṅkarasya prasādena tataḥ sukahmavāpnuyāt.
46.
godānam ca prakurvīta mṛtyuñjaya japam caret
śaṅkarasya prasādena tataḥ sukham avāpnuyāt
śaṅkarasya prasādena tataḥ sukham avāpnuyāt
46.
One should perform the gift of a cow (dāna) and chant the Mṛtyuñjaya mantra (mantra). Then, by the grace of Śaṅkara, one will attain well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गोदानम् (godānam) - the act of giving a cow as a gift (dāna) (gift of a cow)
- च (ca) - and
- प्रकुर्वीत (prakurvīta) - one should perform (one should perform/do)
- मृत्युञ्जय (mṛtyuñjaya) - Mṛtyuñjaya (referring to the mantra) (conqueror of death (an epithet of Shiva), a type of mantra)
- जपम् (japam) - chanting (of the Mṛtyuñjaya mantra) (chanting, recitation of a mantra)
- चरेत् (caret) - one should perform, practice (one should perform, one should go, one should practice)
- शङ्करस्य (śaṅkarasya) - of Śaṅkara (Lord Shiva) (of Śaṅkara)
- प्रसादेन (prasādena) - by the grace (of Śaṅkara) (by grace, by favor, by clearness)
- ततः (tataḥ) - then, from that (action) (then, thence, therefore, from that)
- सुखम् (sukham) - well-being, happiness (happiness, ease, pleasure)
- अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one will attain (one should obtain, one should attain)
Words meanings and morphology
गोदानम् (godānam) - the act of giving a cow as a gift (dāna) (gift of a cow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of godāna
godāna - gift of a cow
Compound type : tatpuruṣa (go+dāna)
- go – cow, ox, cattle, earth
noun (masculine/feminine) - dāna – gift, donation, act of giving (dāna)
noun (neuter)
from root `dā`
Root: dā (class 1)
Note: Object of `prakurvīta`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects actions.
प्रकुर्वीत (prakurvīta) - one should perform (one should perform/do)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of pra-kṛ
Optative Mood
3rd person singular middle optative of `pra-kṛ`
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses prescription or recommendation.
मृत्युञ्जय (mṛtyuñjaya) - Mṛtyuñjaya (referring to the mantra) (conqueror of death (an epithet of Shiva), a type of mantra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyuñjaya
mṛtyuñjaya - conqueror of death (epithet of Shiva), a powerful mantra for longevity and protection
Compound type : upapada tatpuruṣa (mṛtyu+jaya)
- mṛtyu – death, Yama (god of death)
noun (masculine)
from root `mṛ`
Root: mṛ (class 6) - jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
from root `ji`
Root: ji (class 1)
Note: Refers to the Mahā Mṛtyuñjaya mantra.
जपम् (japam) - chanting (of the Mṛtyuñjaya mantra) (chanting, recitation of a mantra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of japa
japa - chanting, whispering, muttering prayers or mantras (japa)
from root `jap`
Root: jap (class 1)
Note: Object of `caret`.
चरेत् (caret) - one should perform, practice (one should perform, one should go, one should practice)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of car
Optative Mood
3rd person singular active optative
Root: car (class 1)
शङ्करस्य (śaṅkarasya) - of Śaṅkara (Lord Shiva) (of Śaṅkara)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śaṅkara
śaṅkara - beneficent, conferring happiness; an epithet of Shiva
from `śaṃ` (happiness) + `kara` (making)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies `prasādena`.
प्रसादेन (prasādena) - by the grace (of Śaṅkara) (by grace, by favor, by clearness)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, kindness, clearness, blessing, tranquility
from `pra-sad` (to be clear, propitious)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
ततः (tataḥ) - then, from that (action) (then, thence, therefore, from that)
(indeclinable)
adverbial from `tad`
Note: Indicates consequence.
सुखम् (sukham) - well-being, happiness (happiness, ease, pleasure)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease, comfort
Note: Object of `avāpnuyāt`.
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one will attain (one should obtain, one should attain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of avāp
Optative Mood
3rd person singular active optative of `ava-āp`
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Expresses a desirable outcome or strong possibility.