बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-58, verse-5
आत्मसम्बन्धिमरणं वातशूलादिसम्भवः ।
तद्दोषपरिहारार्थं विष्णुसाहस्रकं जपेत् ॥५॥
तद्दोषपरिहारार्थं विष्णुसाहस्रकं जपेत् ॥५॥
5. ātmasambandhimaraṇaṃ vātaśūlādisambhavaḥ .
taddoṣaparihārārthaṃ viṣṇusāhasrakaṃ japet.
taddoṣaparihārārthaṃ viṣṇusāhasrakaṃ japet.
5.
ātmasambandhimaraṇam vātaśūlādisambhavaḥ |
taddoṣaparihārārtham viṣṇusāhasrakam japet
taddoṣaparihārārtham viṣṇusāhasrakam japet
5.
There will be the death of one's own relatives and the occurrence of vāta-related colic and other diseases. To alleviate these defects, one should chant the Viṣṇu Sahasranāma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मसम्बन्धिमरणम् (ātmasambandhimaraṇam) - death of one's own relatives
- वातशूलादिसम्भवः (vātaśūlādisambhavaḥ) - occurrence of vāta-related colic and so forth
- तद्दोषपरिहारार्थम् (taddoṣaparihārārtham) - to alleviate these defects/problems (for the purpose of removing that defect)
- विष्णुसाहस्रकम् (viṣṇusāhasrakam) - the thousand names of Viṣṇu (Viṣṇu Sahasranāma)
- जपेत् (japet) - one should chant/recite
Words meanings and morphology
आत्मसम्बन्धिमरणम् (ātmasambandhimaraṇam) - death of one's own relatives
(noun)
Nominative, neuter, singular of ātmasambandhimaraṇa
ātmasambandhimaraṇa - death of one's own relatives
Compound type : tatpuruṣa (ātman+sambandhin+maraṇa)
- ātman – self, soul, one's own (ātman)
noun (masculine) - sambandhin – relative, kinsman, connection
noun (masculine) - maraṇa – death, dying
noun (neuter)
Root: mṛ (class 6)
वातशूलादिसम्भवः (vātaśūlādisambhavaḥ) - occurrence of vāta-related colic and so forth
(noun)
Nominative, masculine, singular of vātaśūlādisambhava
vātaśūlādisambhava - occurrence of wind-pain (colic) etc.
Compound type : tatpuruṣa (vāta+śūla+ādi+sambhava)
- vāta – wind, air; the 'wind' humor (dosha) in Ayurveda
noun (masculine) - śūla – pain, colic, sharp pain
noun (masculine/neuter) - ādi – beginning, and so forth, etcetera
noun (masculine) - sambhava – occurrence, possibility, birth, origin
noun (masculine)
तद्दोषपरिहारार्थम् (taddoṣaparihārārtham) - to alleviate these defects/problems (for the purpose of removing that defect)
(noun)
Accusative, masculine, singular of taddoṣaparihārārtha
taddoṣaparihārārtha - for the sake of remedying that fault/defect
Compound type : tatpuruṣa (tad+doṣa+parihāra+artha)
- tad – that, those
pronoun (neuter) - doṣa – defect, fault, blemish, sin
noun (masculine) - parihāra – removal, avoidance, abandonment, remedy
noun (masculine)
Prefix: pari
Root: hṛ (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative, meaning 'for the sake of'.
विष्णुसाहस्रकम् (viṣṇusāhasrakam) - the thousand names of Viṣṇu (Viṣṇu Sahasranāma)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of viṣṇusāhasraka
viṣṇusāhasraka - the thousand names of Viṣṇu
Compound type : tatpuruṣa (viṣṇu+sāhasraka)
- viṣṇu – Lord Viṣṇu
proper noun (masculine) - sāhasraka – a collection of a thousand, consisting of a thousand
noun (neuter)
Note: Object of the verb 'japet'.
जपेत् (japet) - one should chant/recite
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of jap
Root: jap (class 1)