बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-58, verse-15
तत्काले श्रियमाप्नोति राजश्रीधनसम्पदः ।
वापीकूपतडागदिदानधर्मादिसंग्रहः ॥१५॥
वापीकूपतडागदिदानधर्मादिसंग्रहः ॥१५॥
15. tatkāle śriyamāpnoti rājaśrīdhanasampadaḥ .
vāpīkūpataḍāgadidānadharmādisaṃgrahaḥ.
vāpīkūpataḍāgadidānadharmādisaṃgrahaḥ.
15.
tatkāle śriyam āpnoti rājaśrīdhanasampadaḥ
vāpīkūpataḍāgādidānadharmādisaṃgrahaḥ
vāpīkūpataḍāgādidānadharmādisaṃgrahaḥ
15.
During that period, one obtains prosperity, royal affluence, and great wealth. There is also an accumulation of charitable donations (dāna) such as step-wells, ordinary wells, tanks, and other virtuous acts (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्काले (tatkāle) - during that specific planetary period (Dasha) (at that time, in that period)
- श्रियम् (śriyam) - prosperity and good fortune (prosperity, wealth, glory)
- आप्नोति (āpnoti) - will obtain or achieve (obtains, reaches, attains)
- राजश्रीधनसम्पदः (rājaśrīdhanasampadaḥ) - royal affluence, riches, and overall prosperity (royal prosperity, wealth, and abundance)
- वापीकूपतडागादिदानधर्मादिसंग्रहः (vāpīkūpataḍāgādidānadharmādisaṁgrahaḥ) - accumulation of charitable acts such as construction of step-wells, wells, and tanks, and other virtuous deeds (dharma) (accumulation of donations (dāna) of step-wells, wells, tanks, etc., and religious/meritorious acts (dharma), etc.)
Words meanings and morphology
तत्काले (tatkāle) - during that specific planetary period (Dasha) (at that time, in that period)
(noun)
Locative, masculine, singular of tatkāla
tatkāla - that time, at that moment, that period
Compound type : tatpuruṣa (tad+kāla)
- tad – that, those
pronoun (neuter) - kāla – time, period, duration
noun (masculine)
श्रियम् (śriyam) - prosperity and good fortune (prosperity, wealth, glory)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, goddess Lakṣmī
आप्नोति (āpnoti) - will obtain or achieve (obtains, reaches, attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Present tense, 3rd person singular
From root 'āp' (to obtain)
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
राजश्रीधनसम्पदः (rājaśrīdhanasampadaḥ) - royal affluence, riches, and overall prosperity (royal prosperity, wealth, and abundance)
(noun)
Nominative, feminine, plural of rājaśrīdhanasampad
rājaśrīdhanasampad - royal splendor, wealth, property, abundance
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (rājaśrī+dhana+sampad)
- rājaśrī – royal splendor, regal prosperity
noun (feminine) - dhana – wealth, riches, money
noun (neuter)
Root: dhā (class 3) - sampad – prosperity, success, wealth, abundance
noun (feminine)
From root 'pad' with upasarga 'sam'
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Used as a collective noun here, hence plural.
वापीकूपतडागादिदानधर्मादिसंग्रहः (vāpīkūpataḍāgādidānadharmādisaṁgrahaḥ) - accumulation of charitable acts such as construction of step-wells, wells, and tanks, and other virtuous deeds (dharma) (accumulation of donations (dāna) of step-wells, wells, tanks, etc., and religious/meritorious acts (dharma), etc.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāpīkūpataḍāgādidānadharmādisaṃgraha
vāpīkūpataḍāgādidānadharmādisaṁgraha - accumulation of good deeds including construction of water reservoirs like step-wells, wells, ponds, etc., and acts of charity (dāna) and righteousness (dharma)
Compound type : dvandva-tatpuruṣa compound (vāpī+kūpa+taḍāga+ādi+dāna+dharma+ādi+saṃgraha)
- vāpī – large oblong pond, step-well
noun (feminine) - kūpa – well
noun (masculine) - taḍāga – pond, tank, large reservoir
noun (neuter) - ādi – beginning, etcetera, and so on
indeclinable - dāna – gift, donation, charity
noun (neuter)
From root 'dā' (to give)
Root: dā (class 3) - dharma – righteousness, duty, constitution, natural law, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ādi – beginning, etcetera, and so on
indeclinable - saṃgraha – collection, accumulation, summary, compilation
noun (masculine)
From root 'grah' with upasarga 'sam'
Prefix: sam
Root: grah (class 9)