मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-61, verse-67
त्वद्विमुक्ता न जीवामि तथा प्रीतिमती त्वयि ।
नैतद्वदाम्यहं मिथ्या प्रसीद कुलनन्दन ॥६७॥
नैतद्वदाम्यहं मिथ्या प्रसीद कुलनन्दन ॥६७॥
67. tvadvimuktā na jīvāmi tathā prītimatī tvayi .
naitadvadāmyahaṃ mithyā prasīda kulanandana.
naitadvadāmyahaṃ mithyā prasīda kulanandana.
67.
tvat vimuktā na jīvāmi tathā prītimatī tvayi
na etat vadāmi aham mithyā prasīda kulanandana
na etat vadāmi aham mithyā prasīda kulanandana
67.
I cannot live if I am separated from you, and I am truly full of affection for you. I do not say this falsely; be gracious, O delight of the family!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वत् (tvat) - from you
- विमुक्ता (vimuktā) - separated (released, freed, liberated)
- न (na) - not (not, no)
- जीवामि (jīvāmi) - I live (I live, I exist)
- तथा (tathā) - and indeed so (thus, so, in that way)
- प्रीतिमती (prītimatī) - loving (full of affection, loving, beloved)
- त्वयि (tvayi) - for you (in you, on you, towards you)
- न (na) - not (not, no)
- एतत् (etat) - this (statement) (this, this one)
- वदामि (vadāmi) - I say (I speak, I say)
- अहम् (aham) - I
- मिथ्या (mithyā) - falsely (falsely, wrongly, untruly, in vain)
- प्रसीद (prasīda) - be gracious (be gracious, be pleased, be propitious, be calm)
- कुलनन्दन (kulanandana) - O delight of the family (delight of the family, son of the family)
Words meanings and morphology
त्वत् (tvat) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of tvad
tvad - you
Note: Used in compound 'tvadvimuktā'.
विमुक्ता (vimuktā) - separated (released, freed, liberated)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vimukta
vimukta - released, freed, liberated, devoid of
Past Passive Participle
From vi- + root muc (to release)
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Refers to the speaker (implied feminine). 'Tvat vimuktā' forms a compound meaning 'separated from you'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
जीवामि (jīvāmi) - I live (I live, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Root: jīv (class 1)
तथा (tathā) - and indeed so (thus, so, in that way)
(indeclinable)
Note: Used to emphasize the following statement.
प्रीतिमती (prītimatī) - loving (full of affection, loving, beloved)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prītimat
prītimat - full of affection, loving
From prīti (love) + matup suffix
Note: Qualifies the implied speaker (feminine).
त्वयि (tvayi) - for you (in you, on you, towards you)
(pronoun)
Locative, singular of tvad
tvad - you
Note: Indicates object of affection.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (statement) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Object of vadāmi.
वदामि (vadāmi) - I say (I speak, I say)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vad
Root: vad (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of vadāmi.
मिथ्या (mithyā) - falsely (falsely, wrongly, untruly, in vain)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying vadāmi.
प्रसीद (prasīda) - be gracious (be gracious, be pleased, be propitious, be calm)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sīd
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
कुलनन्दन (kulanandana) - O delight of the family (delight of the family, son of the family)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kulanandana
kulanandana - delight of the family, son of the family
Compound type : tatpuruṣa (kula+nandana)
- kula – family, lineage, race
noun (neuter) - nandana – rejoicing, gladdening, son, delight
noun (masculine)
Derived from root nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
Note: Addressing the interlocutor.