Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,61

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-61, verse-24

दात्यूहकोयष्टिकाद्यैः क्वचिच्चातिमनोहरैः ।
पुंस्कोकिलकलालापैः श्रुतिहारिभिरन्वितम् ॥२४॥
24. dātyūhakoyaṣṭikādyaiḥ kvaciccātimanoharaiḥ .
puṃskokilakalālāpaiḥ śrutihāribhiranvitam.
24. dātyūhakoṣṭikā ādyaiḥ kvacit ca ati-manoharaiḥ
puṃskokila-kalālāpaiḥ śrutihāribhiḥ anvitam
24. Here and there, it was adorned with the highly charming sounds of francolin partridges, junglefowl, and other birds, and accompanied by the melodious, ear-captivating calls of male cuckoos.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दात्यूहकोष्टिका (dātyūhakoṣṭikā) - francolin partridges and junglefowl
  • आद्यैः (ādyaiḥ) - by others (birds) (by others, by those beginning with, by such as)
  • क्वचित् (kvacit) - somewhere, sometimes, here and there
  • (ca) - and, also
  • अति-मनोहरैः (ati-manoharaiḥ) - by the very charming, by the exceedingly beautiful
  • पुंस्कोकिल-कलालापैः (puṁskokila-kalālāpaiḥ) - by the sweet chirping of male cuckoos, by the melodious sounds of male cuckoos
  • श्रुतिहारिभिः (śrutihāribhiḥ) - by the ear-captivating, by the charming to hear
  • अन्वितम् (anvitam) - accompanied, endowed with, possessed of

Words meanings and morphology

दात्यूहकोष्टिका (dātyūhakoṣṭikā) - francolin partridges and junglefowl
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dātyūhakoṣṭikā
dātyūhakoṣṭikā - a species of birds like francolin partridge and junglefowl
Dvandva compound of dātyūha and koyaṣṭikā
Compound type : dvandva (dātyūha+koyaṣṭikā)
  • dātyūha – a gallinule, water-cock, francolin partridge
    noun (masculine)
  • koyaṣṭikā – a wagtail, junglefowl
    noun (feminine)
Note: Forms a compound with ādyaiḥ, referring to 'such as' these birds. The compound inflection makes it seem singular, but it refers to plural types of birds.
आद्यैः (ādyaiḥ) - by others (birds) (by others, by those beginning with, by such as)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ādi
ādi - beginning, first, etc., and so on
Note: Together with dātyūhakoṣṭikā, means 'by dātyūha, koyaṣṭikā, and others'.
क्वचित् (kvacit) - somewhere, sometimes, here and there
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अति-मनोहरैः (ati-manoharaiḥ) - by the very charming, by the exceedingly beautiful
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of atimanohara
atimanohara - very charming, exceedingly beautiful
Compound type : karmadhāraya (ati+manohara)
  • ati – very, exceedingly, beyond
    indeclinable
  • manohara – charming, beautiful, captivating
    adjective (masculine)
    from manas (mind) + hṛ (to captivate)
    Root: hṛ
Note: Qualifies 'dātyūhakoṣṭikā ādyaiḥ' and 'puṃskokila-kalālāpaiḥ' by extension.
पुंस्कोकिल-कलालापैः (puṁskokila-kalālāpaiḥ) - by the sweet chirping of male cuckoos, by the melodious sounds of male cuckoos
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puṃskokila-kalālāpa
puṁskokila-kalālāpa - melodious sound of male cuckoo
Compound type : tatpuruṣa (puṃskokila+kalālāpa)
  • puṃskokila – male cuckoo
    noun (masculine)
    Karmadhāraya compound of puṃs (male) and kokila (cuckoo)
  • kalālāpa – sweet murmur, melodious sound, soft speech
    noun (masculine)
    kala (sweet, low) + ālāpa (speech, sound)
श्रुतिहारिभिः (śrutihāribhiḥ) - by the ear-captivating, by the charming to hear
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śrutihārin
śrutihārin - charming to the ear, captivating to hear
Compound type : tatpuruṣa (śruti+hārin)
  • śruti – hearing, ear, sacred tradition
    noun (feminine)
  • hārin – captivating, charming, taking away
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    from root hṛ (to seize, captivate) with suffix ṇin
    Root: hṛ
Note: Qualifies 'puṃskokila-kalālāpaiḥ'.
अन्वितम् (anvitam) - accompanied, endowed with, possessed of
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anvita
anvita - accompanied, endowed with, joined, connected
Past Passive Participle
from anu + i (to go)
Prefix: anu
Root: i
Note: Used here as an adjective in the accusative singular neuter, likely modifying 'himavantam mahāgirim' from the next verse, referring to the qualities of the mountain.