मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-61, verse-39
दृष्टा देवास्तथा दैत्याः सिद्धगन्धर्वपन्नगाः ।
कथमेकोऽपि नास्त्यस्य तुल्यरूपो महात्मनः ॥३९॥
कथमेकोऽपि नास्त्यस्य तुल्यरूपो महात्मनः ॥३९॥
39. dṛṣṭā devāstathā daityāḥ siddhagandharvapannagāḥ .
kathameko'pi nāstyasya tulyarūpo mahātmanaḥ.
kathameko'pi nāstyasya tulyarūpo mahātmanaḥ.
39.
dṛṣṭā devāḥ tathā daityāḥ siddhagandharvapannagāḥ
katham ekaḥ api na asti asya tulyarūpaḥ mahātmanaḥ
katham ekaḥ api na asti asya tulyarūpaḥ mahātmanaḥ
39.
Gods, demons, Siddhas, Gandharvas, and Pannagas have all been observed. Yet, how is it that not even one among them possesses a form equal to that of this great soul (mahātman)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्टा (dṛṣṭā) - have been observed (seen, observed)
- देवाः (devāḥ) - gods (gods, deities)
- तथा (tathā) - and, likewise (thus, also, and)
- दैत्याः (daityāḥ) - demons (demons (sons of Diti))
- सिद्धगन्धर्वपन्नगाः (siddhagandharvapannagāḥ) - Siddhas, Gandharvas, and Pannagas (categories of celestial and semi-divine beings) (Siddhas, Gandharvas, and Pannagas)
- कथम् (katham) - how is it that (how, why, in what manner)
- एकः (ekaḥ) - even one (one, a single one)
- अपि (api) - even (with emphasis) (also, even, too)
- न (na) - not
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- अस्य (asya) - his (his, of this)
- तुल्यरूपः (tulyarūpaḥ) - equal in form (having an equal form, similar in appearance)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of this great soul (mahātman) (of the great soul, of the magnanimous one)
Words meanings and morphology
दृष्टा (dṛṣṭā) - have been observed (seen, observed)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see) with suffix -kta (ta)
Root: dṛś (class 1)
देवाः (devāḥ) - gods (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
तथा (tathā) - and, likewise (thus, also, and)
(indeclinable)
दैत्याः (daityāḥ) - demons (demons (sons of Diti))
(noun)
Nominative, masculine, plural of daitya
daitya - demon, son of Diti
Patronymic from Diti
Note: Another subject of implied verb 'to be' (were seen).
सिद्धगन्धर्वपन्नगाः (siddhagandharvapannagāḥ) - Siddhas, Gandharvas, and Pannagas (categories of celestial and semi-divine beings) (Siddhas, Gandharvas, and Pannagas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddhagandharvapannaga
siddhagandharvapannaga - Siddhas, Gandharvas, and Pannagas
Dvandva compound listing various semi-divine beings
Compound type : dvandva (siddha+gandharva+pannaga)
- siddha – perfect being, semi-divine being, accomplished one
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sidh (to accomplish, succeed)
Root: sidh (class 1) - gandharva – celestial musician, a Gandharva
noun (masculine) - pannaga – serpent deity, Naga, one that crawls (pan + naga)
noun (masculine)
From pan (to crawl) + naga (serpent)
Root: pan (class 1)
Note: Another subject of implied verb 'to be' (were seen).
कथम् (katham) - how is it that (how, why, in what manner)
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - even one (one, a single one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, a single
Note: Subject of 'asti'.
अपि (api) - even (with emphasis) (also, even, too)
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present
3rd person singular Present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
अस्य (asya) - his (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the Brahmin.
तुल्यरूपः (tulyarūpaḥ) - equal in form (having an equal form, similar in appearance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulyarūpa
tulyarūpa - having an equal form, similar in appearance
Compound type : bahuvrihi (tulya+rūpa)
- tulya – equal, similar, comparable
adjective
Gerundive
Derived from root tul (to weigh, resemble)
Root: tul (class 10) - rūpa – form, appearance, beauty
noun (neuter)
Root: rūp (class 1)
Note: Qualifies 'ekaḥ'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of this great soul (mahātman) (of the great soul, of the magnanimous one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, magnanimous, a great person
Tatpurusha compound 'mahā-ātman', meaning 'great soul'
Compound type : tatpurusha (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective
From mahat, 'great', used as a prefix - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)