मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-61, verse-10
वनानि नद्यः शैलांश्च पुण्यान्यायतनानि च ।
स ततो विस्मयाविष्टः प्राह तं द्विजसत्तमम् ॥१०॥
स ततो विस्मयाविष्टः प्राह तं द्विजसत्तमम् ॥१०॥
10. vanāni nadyaḥ śailāṃśca puṇyānyāyatanāni ca .
sa tato vismayāviṣṭaḥ prāha taṃ dvijasattamam.
sa tato vismayāviṣṭaḥ prāha taṃ dvijasattamam.
10.
vanāni nadyaḥ śailān ca puṇyāni āyatanāni ca
saḥ tataḥ vismayāviṣṭaḥ prāha tam dvijasattamam
saḥ tataḥ vismayāviṣṭaḥ prāha tam dvijasattamam
10.
He also recounted forests, rivers, mountains, and sacred shrines. Thereupon, he (the host), filled with wonder, said to that excellent brahmin (dvijasattama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वनानि (vanāni) - forests, groves
- नद्यः (nadyaḥ) - rivers
- शैलान् (śailān) - mountains, rocks
- च (ca) - and
- पुण्यानि (puṇyāni) - sacred, holy, meritorious
- आयतनानि (āyatanāni) - shrines, temples, sacred places
- च (ca) - and
- सः (saḥ) - the host (he, that)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- विस्मयाविष्टः (vismayāviṣṭaḥ) - filled with wonder, astonished
- प्राह (prāha) - he said, he spoke
- तम् (tam) - to the guest (to him, that (masc. acc.))
- द्विजसत्तमम् (dvijasattamam) - to the guest, who is a brahmin (to the best of brahmins (dvija))
Words meanings and morphology
वनानि (vanāni) - forests, groves
(noun)
Accusative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove
नद्यः (nadyaḥ) - rivers
(noun)
Accusative, feminine, plural of nadī
nadī - river
शैलान् (śailān) - mountains, rocks
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaila
śaila - mountain, rock, hill
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
पुण्यानि (puṇyāni) - sacred, holy, meritorious
(adjective)
Accusative, neuter, plural of puṇya
puṇya - sacred, holy, meritorious, pure
आयतनानि (āyatanāni) - shrines, temples, sacred places
(noun)
Accusative, neuter, plural of āyatana
āyatana - support, seat, abode, temple, shrine
From root yat (to strive) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: yat (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
सः (saḥ) - the host (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
Derived from pronominal base tad
विस्मयाविष्टः (vismayāviṣṭaḥ) - filled with wonder, astonished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismayāviṣṭa
vismayāviṣṭa - filled with wonder, astonished
Compound: vismaya (wonder) + āviṣṭa (entered into, possessed by)
Compound type : tatpuruṣa (vismaya+āviṣṭa)
- vismaya – wonder, astonishment, surprise
noun (masculine)
From root smi (to smile) with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: smi (class 1) - āviṣṭa – entered into, possessed, filled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root viś (to enter) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
प्राह (prāha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √ah
Perfect tense, 3rd person singular
From root ah with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
तम् (tam) - to the guest (to him, that (masc. acc.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him, it
Demonstrative pronoun
द्विजसत्तमम् (dvijasattamam) - to the guest, who is a brahmin (to the best of brahmins (dvija))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best of brahmins (dvija), most excellent of the twice-born
Tatpuruṣa compound: dvija (twice-born, brahmin) + sattama (best)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born, brahmin, bird
noun (masculine)
Formed from dvi (two) and jan (to be born)
Root: jan (class 4) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative degree of sat (good, existing)